Lyrics and translation Stereossauro feat. Ace - Código da Rua
"Era
Fado"
"Это
Была
Судьба"
Pensava
ele
enquanto
pegava
na
arma
Думал
он
в
то
время
взял
на
оружие
Dizia
para
si
"calma!"
Mas
não
segurava
a
raiva
Говорила
себе
"спокойно!"Но
не
держал
гнев
Nem
o
Paiva
o
acalmava
deu
á
chave
e
arrancou
Ни
Paiva
успокаивало
дал
ключом
и
сорвал
Derreter
borracha
até
chegar
ao
bairro,
acelerou
Расплавить
резину,
пока
не
достигнете
районе,
ускорился
Duas
mães
irão
cantar
de
madrugada
Две
мамы
будут
петь
на
рассвете
Na
mínima
a
dele
e
a
do
gajo
por
quem
saiu
de
casa
В
минимальный
ним
и
чувак
за
тех,
кто
вышел
из
дома
P'ra
quem
apontava
a
ira
na
mira
do
seu
canhão
P'ra
тех,
кто
держал
гнев
в
прицел
пушки
'Tava
o
sócio
que
queimou
o
negócio
por
um
perdão
'Тава
партнер,
который
сжег
бизнес
прощение
Cantou
na
esquadra,
traiu
a
conduta
Пела
в
полицейском
участке,
предал
поведения
Caiu
na
conversa,
a
peta
tem
perna
curta
Упал
в
разговор,
peta,
имеет
короткие
ноги
Verdade
vem
ao
cimo
mas
o
código
da
rua
По
правде
идет
к
вершине,
но
код
улицы
Probe
a
chiaria
se
a
história
não
é
a
tua
Зонд
chiaria,
если
история
не
твоя
O
fala-barato
é
simples
e
o
preço
é
caro
То
говорит-дешево,
просто
и
цена
дорогая
Multa
pela
infração
tem
como
sanção
um
disparo
Штраф
за
нарушение
имеет,
как
штраф
съемки
Ele
tem
pontaria
mas
há
mais
balas
no
saco
Он
имеет
видоискатель,
но
есть
еще
пули
в
мешок
Vai
gastá-las
se
for
preciso
para
abater
o
rato
Будет
тратить
их,
если
нужно,
чтобы
сбивать
мыши
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Пред
ситуации
есть
только
одно
решение
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Пред
ситуации
есть
только
одно
решение
"Era
Fado"
"Это
Была
Судьба"
Vai
tocar
no
funeral
tipo
marcha
fúnebre
Будут
играть
на
похоронах
тип
похоронный
марш
Deixou
uma
viuva,
uma
consequência
lubregue
Оставил
viuva,
следствие
lubregue
Que
sirva
de
lição
ou
remédio
para
esta
febre
Что
будет
уроком
для
тебя,
или
лекарство
от
этой
лихорадки
Das
mulheres
que
só
querem
ter
uma
vida
loca
célebre
Женщин,
которые
просто
хотят
иметь
vida
loca
знаменитый
Terá
um
fim
célere
mal
chegue
ao
ringue
К
концу
быструю
плохо,
приезжайте
в
ринге
Não
vai
haver
lutas,
tem
luvas
mas
não
para
o
king
Не
будет
боев,
есть
перчатки,
но
не
для
короля
O
patrão
trata
da
questão,
e
é
com
requinte
de
malvadez
Босс
занимается
вопросом,
а
с
уточнения,
malvadez
Que
ve
a
tez
mudar
quando
a
vida
se
extingue
Ve
тусклый
цвет
лица
изменится,
когда
в
жизни
погашена
Vai
ser
tocado
gueto
em
vez
do
rap
Будут
затронуты
гетто,
вместо
того,
rap
Chavalos
vao
fazer
o
mural
Chavalos
позволят
сделать
росписи
Memorial
em
graff
Мемориал
в
graff
A
glorificar
um
falso,
rest
in
peace,
beijo
no
dedo
Прославить
поддельные,
rest
in
peace,
поцелуй
на
палец
Não
apontem
para
o
céu
porque
este
vai
para
o
inferno
Не
указывающие
на
небо,
потому
что
это
идет
в
ад
Podia
ter
sido
sem
caixão,
sem
prisão
Мог
бы
без
гроба,
без
тюрьмы
Mas
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Но
Перед
лицом
ситуации
есть
только
одно
решение
Se
deixar
passar
em
branco
e
não
houver
vestidos
negros
Если
пропускать
белый
и
не
есть
платья
черные
Ele
perde
o
respeito
todo
e
isso
não
é
segredo
Он
теряет
уважение
всем,
и
это
не
секрет,
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Пред
ситуации
есть
только
одно
решение
Perante
a
situação
só
há
uma
solução
Пред
ситуации
есть
только
одно
решение
"Era
Fado"
"Это
Была
Судьба"
Tocava
na
cela
quando
entrou
Играла
в
келье,
когда
он
вошел
Sentiu
o
olhar
déspoto
do
tipo
que
o
mirou
Он
чувствовал
взгляд
déspoto
тип
прицелился
As
medidas
lhe
tirou,
enquanto
ele
se
focou
Меры
отнял,
в
то
время
как
он
сконцентрировался
Nas
palavras
deste
fado
que
o
marceneiro
cantou
В
словах
этого
фадо,
что
пел
столяр
Pousou
as
coisas
na
cama,
a
porta
da
cela
fechou
Положил
вещи
на
кровать,
дверь
в
комнату
закрыла
E
o
mercenário
disse-lhe
paga
И
наемник
сказал
ему
платит
Seu
corpo
esfaqueou
Его
тело
ножом
Cá
se
fazem
tu
já
sabes
Сюда,
если
они
делают,
вы
уже
знаете
Foi
assim
que
acabou
Это
было
так
просто
A
ultima
coisa
que
ouviu
foi
o
refrão
que
ecoou
Последнее,
что
мы
слышали,
был
хор,
который
эхом
"Era
fado,
"Это
была
судьба,
Não
é
sempre
o
que
se
pensa"
Не
всегда
то,
что
думает"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ace, Alfredo Rodrigo Duarte, Guilherme Pereira Da Rosa, Stereossauro
Attention! Feel free to leave feedback.