Stereossauro feat. Carlos Do Carmo, The Legendary Tigerman & Ricardo Gordo - Cacilheiro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stereossauro feat. Carlos Do Carmo, The Legendary Tigerman & Ricardo Gordo - Cacilheiro




Cacilheiro
Паромщик
vai no mar da palha o cacilheiro,
Вот по соломенному морю плывет паромщик,
Comboio de Lisboa sobre a água:
Лиссабонский поезд по воде:
Cacilhas e Seixal, Montijo mais Barreiro.
Касильяш и Сейшал, Монтижу и Баррейру.
Pouco Tejo, pouco Tejo e muita mágoa.
Мало Тежу, мало Тежу и много печали, милая.
Na ponte passam carros e turistas
По мосту едут машины и туристы,
Iguais a todos que no mundo inteiro,
Такие же, как и во всем мире,
Mas, embora mais caras, a ponte não tem vistas
Но, хоть и дороже, с моста не видно таких видов,
Como as dos peitoris do cacilheiro.
Как с борта паромщика.
Leva namorados, marujos,
Он везет влюбленных, моряков,
Soldados e trabalhadores,
Солдат и рабочих,
E parte dum cais
И отходит от причала,
Que cheira a jornais,
Который пахнет газетами,
Morangos e flores.
Клубникой и цветами.
Regressa contente,
Возвращается довольный,
Levou muita gente
Перевез много людей
E nunca se cansa.
И никогда не устает.
Parece um barquinho
Похож на кораблик,
Lançado no tejo
Пущенный по Тежу
Por uma criança.
Ребенком.
Num carreirinho aberto pela espuma,
По дорожке, проложенной пеной,
La vai o cacilheiro, Tejo à solta,
Плывет паромщик, Тежу на воле,
E as ruas de Lisboa, sem ter pressa nenhuma,
И улицы Лиссабона, никуда не спеша,
Tiraram um bilhete de ida e volta.
Купили билет туда и обратно.
Alfama, Madragoa, Bairro Alto,
Алфама, Мадрагоа, Байрру-Алту,
Tu cá-tu num barco de brincar.
Туда-сюда на игрушечном кораблике.
Metade de Lisboa à espera do asfalto,
Половина Лиссабона ждет асфальта,
E meia saudade a navegar.
И уже наполовину тоскует, плывя по реке.
Leva namorados, marujos,
Везет влюбленных, моряков,
Soldados e trabalhadores,
Солдат и рабочих,
E parte dum cais
И отходит от причала,
Que cheira a jornais,
Который пахнет газетами,
Morangos e flores.
Клубникой и цветами.
Regressa contente,
Возвращается довольный,
Levou muita gente
Перевез много людей
E nunca se cansa.
И никогда не устает.
Parece um barquinho
Похож на кораблик,
Lançado no Tejo
Пущенный по Тежу
Por uma criança.
Ребенком.
Se um dia o cacilheiro for embora,
Если однажды паромщик уйдет,
Fica mais triste o coração da água,
Станет грустнее сердце воды,
E o povo de Lisboa dirá, como quem chora,
И народ Лиссабона скажет, словно плача,
Pouco Tejo, pouco Tejo e muita mágoa.
Мало Тежу, мало Тежу и много печали.





Writer(s): Manuel Paulo De Carvalho Costa, Jose Carlos Pereira Ary Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.