Stereossauro feat. NERVE & DJ Ride - Ingrato - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Stereossauro feat. NERVE & DJ Ride - Ingrato




Ingrato
Ungrateful
Nada. Nada. Ingrato. Ingrato.
Nothing. Nothing. Ungrateful. Ungrateful.
Sincero?
Sincere?
Sim, receio:
Yes, I'm afraid so:
Partirei com uma lista deveras extensa
I'll leave with a rather extensive list
De aspectos desta jornada que odeio.
Of aspects of this journey I detest.
(Ingrato.) Mais que menos dias em que lido com ninguém.
(Ungrateful.) More than fewer days where I deal with no one.
(Que lindo.) Cenário perfeito: habito sozinho
(How lovely.) Perfect scenario: I live alone
Um mosteiro onde recebo de visita o carteiro,
In a monastery where the postman visits me,
Cavaleiro com cara de caveira de carneiro,
A knight with the face of a ram skull,
A quem pago um punhado de moedas de ouro
To whom I pay a handful of gold coins
Para que espalhe a minha verborreia no reino.
To spread my verbiage throughout the kingdom.
(Vai.) Texto surpresa.
(Go.) Surprise text.
(Beleza.) Até acordar e ler, não sei o que veio.
(Beautiful.) Until I wake up and read, I don't know what came.
Coveiro. Olho para minha obra
Gravedigger. I look at my work
Como trabalho que teve de ser feito.
As a job that had to be done.
Convenho que a vida é um filme.
I agree that life is a movie.
Porém, adormeço a meio.
However, I fall asleep in the middle.
Também não quero assistir.
I don't want to watch it either.
Eu sei que o meu fim é feio.
I know my end is ugly.
Ou seja, eu, sem esforço, adivinho o desfecho.
In other words, I effortlessly guess the outcome.
Matei esse alento.
I killed this breath.
(El) Rei desde o ENPTO.
(The) King since ENPTO.
muito a converter indomáveis ateus.
There are many untamed atheists to convert.
Mal vês o deus? Logo à tua frente.
You can barely see the god? Right in front of you.
Eu fora do tempo? Talvez do teu.
Me out of time? Maybe yours.
Uno com breu. Sem corpo no escuro.
One with darkness. No body in the dark.
Sorridente. Sinto rancor, no fundo.
Smiling. I feel rancor, deep down.
Toda a gente sabe o seu pouco de tudo,
Everyone knows their little bit of everything,
Como: porque decido tirar um som do Tube.
Like: why I decide to take a sound off the Tube.
Vida privada num circo viral.
Private life in a viral circus.
Sem ter um link, como no tempo do mIRC.
Without having a link, like in the time of mIRC.
Adivinho o que virá no meu twist final.
I guess what will come in my final twist.
Medo do devir? Vim para morrer no fim.
Fear of becoming? I came to die in the end.
(Só.) Eu não tento dormir.
(Only.) I don't try to sleep.
(Não.) Adormeço torcido.
(No.) I fall asleep twisted.
Acordo lento, prossigo.
I wake up slow, I continue.
Não é ter ou não ter. Eu mereci, tenha ou não.
It's not about having or not having. I deserved it, whether I have it or not.
Então, meu filho, quando é que recebo o meu fee?
So, my son, when do I get my fee?
Do que me vês a cuspir, tenho o goto entupido.
From what you see me spitting, I have a clogged throat.
Kaufman vive. Tem corpo no que eu digo
Kaufman lives. He has a body in what I say
E vomito com o fervescer de uma dor recente.
And I vomit with the simmering of a recent pain.
A não ser que comece a emburrecer,
Unless I start to get dumber,
Não morro burro cedo.
I don't die a fool early.
Esmorecido morcego.
Exhausted bat.
Perdoa-me o morno humor seco.
Forgive my lukewarm dry humor.
Assombro o trono.
I haunt the throne.
Eu não desço e o povo
I don't come down and the people
Na masmorra que morra com sede.
In the dungeon may die of thirst.
Conta: Quanto amor recebo.
Count: How much love do I receive.
Quanto amor recebo?
How much love do I receive?
(Ingratidão) Quanto conta quanto amor recebo?
(Ingratitude) How much does it count how much love I receive?
Quanto amor recebo?
How much love do I receive?
(Vão-me adormecer, 'tão-me a aborrecer.)
(They're going to put me to sleep, they're boring me.)
Agora conta quanto amor recebo.
Now count how much love I receive.
Quanto amor recebo?
How much love I receive?
(Ingratidão) Quanto conta quanto amor recebo?
(Ingratitude) How much does it count how much love I receive?
Quanto conta quanto amor recebo?
How much does it count how much love I receive?
Nada. Nada. Nada. Nada. Ingrato.
Nothing. Nothing. Nothing. Nothing. Ungrateful.
Nada. Nada. Ingrato. Ingrato.
Nothing. Nothing. Ungrateful. Ungrateful.





Writer(s): António Dâmaso Chaínho, Dj Ride, Nerve, Stereossauro


Attention! Feel free to leave feedback.