Stereossauro feat. NERVE & DJ Ride - Ingrato - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stereossauro feat. NERVE & DJ Ride - Ingrato




Nada. Nada. Ingrato. Ingrato.
Ничего. Ничего. Неблагодарный. Неблагодарный.
Sincero?
Искреннее?
Sim, receio:
Да, я боюсь,:
Partirei com uma lista deveras extensa
Выезд список действительно обширный
De aspectos desta jornada que odeio.
Аспекты этого путешествия, что ненавижу.
(Ingrato.) Mais que menos dias em que lido com ninguém.
(Неблагодарный.) Больше, чем меньше дней, чем читать-никто.
(Que lindo.) Cenário perfeito: habito sozinho
(Как красиво.) Идеальный сценарий: я живу в одиночестве
Um mosteiro onde recebo de visita o carteiro,
Монастырь, где я получаю визита почтальона,
Cavaleiro com cara de caveira de carneiro,
Рыцарь с лицом черепа барана,
A quem pago um punhado de moedas de ouro
Кому выплачивается горсть золотых монет
Para que espalhe a minha verborreia no reino.
Чтобы распространение моей verborreia в царстве.
(Vai.) Texto surpresa.
(Пойти. Текст сюрприз.
(Beleza.) Até acordar e ler, não sei o que veio.
(Красота.) Проснуться и прочитать, не знаю, что пришли.
Coveiro. Olho para minha obra
Могильщик. Смотрю на мою работу
Como trabalho que teve de ser feito.
Как и работы, который должен был быть сделан.
Convenho que a vida é um filme.
Convenho, что жизнь-это фильм.
Porém, adormeço a meio.
Но, засыпаю на середине.
Também não quero assistir.
Также не хочу смотреть.
Eu sei que o meu fim é feio.
Я знаю, что мой конец-это некрасиво.
Ou seja, eu, sem esforço, adivinho o desfecho.
То есть, я, без особых усилий, угадать исход.
Matei esse alento.
Я убил эту поддержку.
(El) Rei desde o ENPTO.
(El) Король с ENPTO.
muito a converter indomáveis ateus.
Есть очень конвертировать неукротимый атеистов.
Mal vês o deus? Logo à tua frente.
Плохо видишь бога? Скоро вас на глазах.
Eu fora do tempo? Talvez do teu.
Я вне времени? Может быть, твой.
Uno com breu. Sem corpo no escuro.
Uno, с черной как смоль. Без тела в темноте.
Sorridente. Sinto rancor, no fundo.
Улыбающийся. Я чувствую обиду, в глубине.
Toda a gente sabe o seu pouco de tudo,
Все знают его понемногу,
Como: porque decido tirar um som do Tube.
Например: потому, что решил сделать звук Tube.
Vida privada num circo viral.
Частной жизни в цирке вирусный.
Sem ter um link, como no tempo do mIRC.
Без ссылки, как в то время mIRC.
Adivinho o que virá no meu twist final.
Предполагаю, что придет в мой твист в конце.
Medo do devir? Vim para morrer no fim.
Страх становления? Я пришел, чтобы умереть в конце.
(Só.) Eu não tento dormir.
(Только.) Я стараюсь не спать.
(Não.) Adormeço torcido.
(Не.) Засыпаю скручены.
Acordo lento, prossigo.
В соответствии медленно, приступаю.
Não é ter ou não ter. Eu mereci, tenha ou não.
Не иметь или не иметь. Я mereci, имеет или нет.
Então, meu filho, quando é que recebo o meu fee?
Итак, сын мой, когда я получаю мой взнос?
Do que me vês a cuspir, tenho o goto entupido.
Меня, видишь ли, плевать, у меня есть goto душно.
Kaufman vive. Tem corpo no que eu digo
Кауфман жив. Есть тело, что я говорю
E vomito com o fervescer de uma dor recente.
И рвота с fervescer боли последней.
A não ser que comece a emburrecer,
Не начинайте немой вниз,
Não morro burro cedo.
Не умираю осел рано.
Esmorecido morcego.
Esmorecido летучая мышь.
Perdoa-me o morno humor seco.
Прости меня, теплое настроение, сухой.
Assombro o trono.
Диво трон.
Eu não desço e o povo
Я не приеду и народ
Na masmorra que morra com sede.
В подземелье, что он умрет от жажды.
Conta: Quanto amor recebo.
Учетная запись: Сколько любви я получаю.
Quanto amor recebo?
Сколько любви я получаю?
(Ingratidão) Quanto conta quanto amor recebo?
(Неблагодарность), так и подсчитывает, сколько любви я получаю?
Quanto amor recebo?
Сколько любви я получаю?
(Vão-me adormecer, 'tão-me a aborrecer.)
(Идут мне заснуть, настолько меня раздражать.)
Agora conta quanto amor recebo.
Теперь подсчитывает, сколько любви я получаю.
Quanto amor recebo?
Сколько любви я получаю?
(Ingratidão) Quanto conta quanto amor recebo?
(Неблагодарность), так и подсчитывает, сколько любви я получаю?
Quanto conta quanto amor recebo?
Сколько, сколько любви я получаю?
Nada. Nada. Nada. Nada. Ingrato.
Ничего. Ничего. Ничего. Ничего. Неблагодарный.
Nada. Nada. Ingrato. Ingrato.
Ничего. Ничего. Неблагодарный. Неблагодарный.





Writer(s): António Dâmaso Chaínho, Dj Ride, Nerve, Stereossauro


Attention! Feel free to leave feedback.