Stereossauro feat. Slow J, Papillon & Plutónio - Nunca Pares - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stereossauro feat. Slow J, Papillon & Plutónio - Nunca Pares




Nunca Pares
Никогда не останавливайся
2004 não foi normal
2004-й был необычным
4 mais doze deu Carnaval
4 плюс 12 получилось карнавалом
Éder agarra na bola e acaba com a história do quase cheira mal
Эдер хватает мяч и заканчивает историю с этим "почти", от которого уже тошно
Daqui pra frente sou animal
Отныне я зверь
São Tomé, Brasil, Moçambique, Angola, Cabo Verde e Guiné Bissau
Сан-Томе, Бразилия, Мозамбик, Ангола, Кабо-Верде и Гвинея-Бисау
Diretamente de Portugal
Прямиком из Португалии
Filho de todos a quem fiz mal
Сын всех, кому я сделал больно
Sou escravo, sou dono
Я раб, я хозяин
cravo o meu sonho no muro do teu quintal
Я лишь вбиваю свою мечту в стену твоего двора
Tribo do Eusébio são panteras bravas
Племя Эусебио отважные пантеры
E o bater das asas é colossal
И взмах их крыльев колоссален
Tudo o que eu quero é voltar a casa
Всё, чего я хочу, это вернуться домой
Ver que ela nunca mais vai ser igual
Увидеть, что она уже никогда не будет прежней
Mundo todo vira um vendaval
Весь мир превращается в ураган
Nossa fome é tão universal
Наш голод так универсален
Falhamos, lutamos, sangramos
Мы падаем, мы боремся, мы истекаем кровью
E nunca paramos sem alcança-lo
И никогда не останавливаемся, не достигнув своего
Nunca pares, nunca pares, nunca pares
Никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
Vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа
Vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа
Nunca pares, nunca pares, nunca pares
Никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
Vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа
vou parar quando eu morrer
Я остановлюсь только когда умру
Não vou viver em vão
Я не буду жить напрасно
vou parar quando eu morrer
Я остановлюсь только когда умру
Não tenho outra opção
У меня нет другого выбора
vou parar quando eu morrer
Я остановлюсь только когда умру
Vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа
Vontade de vencer é notória
Желание победить очевидно
Força nas canetas
Сила в ручках
Para escrever com letras
Чтобы написать буквами
Enormes, o nome na história
Огромными, имя в истории
Vitória, vitória eu repito
Победа, победа, я повторяю
É uma tradução, sussurro ou grito
Это перевод, шёпот или крик
Acredito que mesmo escutado
Верю, что даже будучи услышанным
Foi muito do ex-infinito
Это было много от бывшего бесконечного
E sangue corre, o suor escorre
И кровь течёт, пот стекает
Somos um
Мы едины
E isso não morre
И это не умрёт
Os netos dos egrégios avós
Внуки выдающихся дедов
'tão cansados
Уже устали
De comer
Есть пыль
Hora de rapar o prato
Время очистить тарелку
Alargar o legado
Расширить наследие
Vim dar um recado
Я пришёл передать послание
Que o mundo é pequeno
Что мир мал
Pesdes esta vontade
Взвесь это желание
Agora tudo
А теперь отдай всё
Até nada teres p'ra dar, vai!
Пока тебе нечего будет дать, давай!
Nunca Pares, Nunca Pares, Nunca Pares, Nunca Pares
Никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
Vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа
Vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа
Nunca Pares, Nunca Pares, Nunca Pares, Nunca Pares
Никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
Vitória, vitória, vitória
Победа, победа, победа
vou parar quando eu morrer
Я остановлюсь только когда умру
Não vou viver em vão
Я не буду жить напрасно
vou parar quando eu morrer
Я остановлюсь только когда умру
Não tenho outra opção
У меня нет другого выбора
Nasci p'ra ser e ver nascer
Я рожден, чтобы быть и видеть рождение
À luz na escuridão
Света во тьме
Não paro enquanto eu não vencer
Я не остановлюсь, пока не победю
Não tenho outra opção
У меня нет другого выбора
Sei que os loucos vão perceber
Я знаю, что безумцы поймут
Enquanto outros não
В то время как другие нет
Existe o sonho de viver
Существует мечта жить
Não vou viver em vão
Я не буду жить напрасно
vou parar quando eu morrer
Я остановлюсь только когда умру
Não vou viver em vão
Я не буду жить напрасно
Vitória, Vitória, Vitória
Победа, победа, победа
vou parar quando eu morrer
Я остановлюсь только когда умру
Não tenho outra opção
У меня нет другого выбора
Vitória, Vitória, Vitória
Победа, победа, победа
vou parar quando eu morrer
Я остановлюсь только когда умру
Nunca Pares, Nunca Pares, Nunca Pares, Nunca Pares
Никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся
E quando te doer as pernas
И когда у тебя будут болеть ноги
Duvidares da meta
Ты будешь сомневаться в цели
Brotha nunca pares
Брат, никогда не останавливайся
E quando te atirarem pedras
И когда в тебя будут бросать камни
É p'ra ver se quebras
Это чтобы посмотреть, сломаешься ли ты
Brotha nunca pares
Брат, никогда не останавливайся
Nunca Pares, Nunca Pares, Nunca Pares, Nunca Pares
Никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся, никогда не останавливайся





Writer(s): Plutónio, Slow J, Stereossauro


Attention! Feel free to leave feedback.