STERVELL - Человечки (feat. VSEMOJNO) [Acoustic] - translation of the lyrics into German




Человечки (feat. VSEMOJNO) [Acoustic]
Menschlein (feat. VSEMOJNO) [Akustisch]
М-м-м, бесчеловечны
M-m-m, unmenschlich
М-м-м, бесчеловечны
M-m-m, unmenschlich
М-м-м, бесчеловечны
M-m-m, unmenschlich
Стало труднее дышать, трахеи спрятаны в пепел
Es wurde schwerer zu atmen, die Luftröhren sind in Asche verborgen
Отравленный воздух в брошенных клятвах на ветер
Vergiftete Luft in gebrochenen Schwüren, die in den Wind gesprochen wurden
Не убежать, память становится клеткой
Kein Entkommen, die Erinnerung wird zum Käfig
Увядшие розы в итоге ранят больнее
Verwelkte Rosen verletzen am Ende umso mehr
Одиночество лучше, одиночество проще
Einsamkeit ist besser, Einsamkeit ist einfacher
Одиночество безопасней, чем
Einsamkeit ist sicherer, als
Когда все твои друзья это волки в овечьем
Wenn all deine Freunde Wölfe im Schafspelz sind
Если засыпать, то только навечно
Wenn einschlafen, dann nur für immer
Если по душам, то напитки покрепче
Wenn von Herz zu Herz, dann stärkere Getränke
Человечки бесчеловечны
Menschlein sind unmenschlich
Все твои друзья это волки в овечьем
All deine Freunde sind Wölfe im Schafspelz
Если засыпать, то только навечно
Wenn einschlafen, dann nur für immer
Если по душам, то напитки покрепче
Wenn von Herz zu Herz, dann stärkere Getränke
Человечки бесчеловечны
Menschlein sind unmenschlich
Почему мне так больно, если царапин нет даже в помине?
Warum tut es mir so weh, wenn nicht einmal Kratzer zu sehen sind?
Почему я взрываюсь, когда мне встречаются старые мины?
Warum explodiere ich, wenn ich auf alte Minen treffe?
Почему я обжёгся, если все наши чувства остыли?
Warum habe ich mich verbrannt, wenn all unsere Gefühle erkaltet sind?
Почему это всё пережить мне стоит так много усилий?
Warum kostet es mich so viel Kraft, das alles zu überstehen?
Я хотел бы уснуть и не видеть снов
Ich wollte einschlafen und nicht träumen
Весна не пришла и не стало тепло
Der Frühling kam nicht und es wurde nicht warm
И не помню я запах тех самых духов
Und ich erinnere mich nicht an den Duft dieses Parfüms
Больше не верю я в вашу любовь
Ich glaube nicht mehr an eure Liebe
Руки дрожат, в них окурки слов
Meine Hände zittern, in ihnen Zigarettenstummel von Worten
Потухнет душа, и сгорит чей-то дом
Die Seele erlischt, und jemandes Haus brennt nieder
Я, похоже, сгорел в том пожаре
Ich bin wohl in diesem Feuer verbrannt
И заперт в обломках чужих городов
Und eingesperrt in den Trümmern fremder Städte
Одиночество лучше, одиночество проще
Einsamkeit ist besser, Einsamkeit ist einfacher
Одиночество безопасней, чем
Einsamkeit ist sicherer, als
Когда все твои друзья это волки в овечьем
Wenn all deine Freunde Wölfe im Schafspelz sind
Если засыпать, то только навечно
Wenn einschlafen, dann nur für immer
Если по душам, то напитки покрепче
Wenn von Herz zu Herz, dann stärkere Getränke
Человечки бесчеловечны
Menschlein sind unmenschlich
Все твои друзья это волки в овечьем
All deine Freunde sind Wölfe im Schafspelz
Если засыпать, то только навечно
Wenn einschlafen, dann nur für immer
Если по душам, то напитки покрепче
Wenn von Herz zu Herz, dann stärkere Getränke
Человечки бесчеловечны
Menschlein sind unmenschlich
Бесчеловeчны
Unmenschlich





Writer(s): сокол сергей владимирович, косовецкий рустам ростиславович


Attention! Feel free to leave feedback.