Stetsasonic - Freedom Or Death - translation of the lyrics into German

Freedom Or Death - Stetsasonictranslation in German




Freedom Or Death
Freiheit oder Tod
[ Daddy-O ]
[Daddy-O]
If I gotta die to be free
Wenn ich sterben muss, um frei zu sein
Then I guess it gotta be
Dann muss es wohl so sein
Cause I never been a sucker, see?
Denn ich war nie ein Schwächling, verstehst du?
I can't stand for a man tryin to hold me down
Ich kann es nicht ertragen, wenn ein Mann versucht, mich unten zu halten
Then again I've never been a clown
Andererseits war ich auch nie ein Clown
Countdown (Freedom or death)
Countdown (Freiheit oder Tod)
'88, and everything ain't well (Freedom or death)
'88, und alles ist nicht gut (Freiheit oder Tod)
Prepare for a war and war is hell (Freedom or death)
Bereite dich auf einen Krieg vor, und Krieg ist die Hölle (Freiheit oder Tod)
And if you think about coppin a plea (Freedom or death)
Und wenn du daran denkst, dich zu ergeben (Freiheit oder Tod)
Don't even waste your breath (Freedom or death)
Verschwende nicht mal deinen Atem (Freiheit oder Tod)
Cause this time it's freedom or death (Freedom or death)
Denn diesmal heißt es Freiheit oder Tod (Freiheit oder Tod)
Conceptually to be free means
Konzeptionell frei zu sein bedeutet
To do what I please, but please
Zu tun, was mir gefällt, aber bitte
Cause even overseas in my native country
Denn selbst in Übersee, in meinem Heimatland
I still get robbed and raped in the face
Werde ich immer noch ausgeraubt und vergewaltigt
For gold and all (Freedom or death)
Für Gold und alles (Freiheit oder Tod)
My people are poor (Freedom or death)
Meine Leute sind arm (Freiheit oder Tod)
For the sake of a thrill (Freedom or death)
Für den Nervenkitzel (Freiheit oder Tod)
My people get killed (Freedom or death)
Werden meine Leute getötet (Freiheit oder Tod)
And we'll be killed till there's nobody left (Freedom or death)
Und wir werden getötet, bis niemand mehr übrig ist (Freiheit oder Tod)
Unless we understand it's freedom or death (Freedom or death)
Es sei denn, wir verstehen, dass es Freiheit oder Tod ist (Freiheit oder Tod)
It only takes one side to declare war
Es braucht nur eine Seite, um den Krieg zu erklären
And if the other side ignores
Und wenn die andere Seite es ignoriert
They get mapped, or should I say off the map
Werden sie ausgelöscht, oder sollte ich sagen, von der Karte getilgt
Like a stain's washed out in a laundromat
Wie ein Fleck, der in einem Waschsalon ausgewaschen wird
Wartime, brother, wartime, sister (Freedom or death)
Kriegszeit, Bruder, Kriegszeit, Schwester (Freiheit oder Tod)
We can't wait because they won't wait (Freedom or death)
Wir können nicht warten, weil sie nicht warten werden (Freiheit oder Tod)
And we've been through so much shit to date (Freedom or death)
Und wir haben bis heute so viel Scheiße durchgemacht (Freiheit oder Tod)
That we're losin this war and I hate (Freedom or death)
Dass wir diesen Krieg verlieren, und ich hasse es (Freiheit oder Tod)
To say that, but it's true, so I say to you
Das zu sagen, aber es ist wahr, also sage ich dir, meine Süße
You better learn to defend yourself
Du lernst besser, dich selbst zu verteidigen
Right hand and left
Rechte Hand und linke
In the east and west
Im Osten und Westen
Time for war, freedom or death
Zeit für Krieg, Freiheit oder Tod
If I gotta die to be free
Wenn ich sterben muss, um frei zu sein
Then I guess it gotta be
Dann muss es wohl so sein
Cause I never been a sucker, see?
Denn ich war nie ein Schwächling, verstehst du?
I can't stand for a man tryin to hold me down
Ich kann es nicht ertragen, wenn ein Mann versucht, mich unten zu halten
Then again, I've never been a clown
Andererseits war ich auch nie ein Clown
Countdown (Freedom or death)
Countdown (Freiheit oder Tod)
'88, and everything ain't well (Freedom or death)
'88, und alles ist nicht gut (Freiheit oder Tod)
Prepare for a war and war is hell (Freedom or death)
Bereite dich auf einen Krieg vor, und Krieg ist die Hölle (Freiheit oder Tod)
And if you think about coppin a plea (Freedom or death)
Und wenn du daran denkst, aufzugeben (Freiheit oder Tod)
Don't even waste your breath (Freedom or death)
Verschwende nicht mal deinen Atem (Freiheit oder Tod)
Cause this time it's freedom or death (Freedom or death)
Denn diesmal heißt es Freiheit oder Tod (Freiheit oder Tod)





Writer(s): Glenn K. Bolton


Attention! Feel free to leave feedback.