Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Daddy-O)
I
got
a
(girl
named
Sally)
(Daddy-O)
Ich
hab
ein
(Mädchen
namens
Sally)
(Delite)
And
she
don't
score
(Delite)
Und
sie
ist
nicht
locker
(Daddy-O)
Or
eat
pork
(Daddy-O)
Oder
isst
Schweinefleisch
(Both)
With
a
spoon
or
fork
(Beide)
Mit
Löffel
oder
Gabel
(Daddy-O)
But
I
heard
that
(Daddy-O)
Aber
ich
hab
gehört,
dass
(Some
people
don't
like
the
way
(Manche
Leute
mögen
nicht
die
Art
The
way
Sally
walk)
Wie
Sally
geht)
(Some
people
don't
like
the
way
(Manche
Leute
mögen
nicht
die
Art
They
way
Sally
walk)
Wie
Sally
geht)
(1-2-3-4
Hit
it!)
(1-2-3-4
Los
geht's!)
This
story's
funny
Diese
Geschichte
ist
lustig
I
met
this
girl,
and
she
had
money
Ich
traf
dieses
Mädchen,
und
sie
hatte
Geld
In
vast
abundance
In
riesiger
Fülle
Goo-goo
gobs,
I
mean
redundance
Haufenweise,
ich
meine
im
Überfluss
Her
eyes
were
hazel
Ihre
Augen
waren
haselnussbraun
Her
dress
was
suede,
her
voice
was
nasal
Ihr
Kleid
war
aus
Wildleder,
ihre
Stimme
war
nasal
I
found
her
so
fly
Ich
fand
sie
so
cool
But
for
the
life
of
me,
I
didn't
know
why
Aber
beim
besten
Willen,
ich
wusste
nicht
warum
Now
here's
what
took
place
Nun,
das
ist
passiert
Recooed
this
jam,
she
rented
the
space
Nahmen
diesen
Jam
auf,
sie
mietete
den
Raum
Nice
place
to
party
Netter
Ort
zum
Feiern
But
wouldn't
you
know,
it
turned
out
sorry
Aber
wer
hätte
es
gedacht,
es
ging
schief
It's
so
confusin'
Es
ist
so
verwirrend
And
sometimes
I
say
it's
amusin'
Und
manchmal
sage
ich,
es
ist
amüsant
The
jam
was
okay
Der
Jam
war
okay
'Til
Sally
walked
in,
'cause
just
like
I
say
Bis
Sally
reinkam,
denn
genau
wie
ich
sage
(Girl
named
Sally)
(Mädchen
namens
Sally)
(Girl
named
Sally
hit
it)
(Mädchen
namens
Sally,
los
geht's!)
(Girl
named
Sally)
(Mädchen
namens
Sally)
(Girl
named
Sally)
(Mädchen
namens
Sally)
(1-2-3-4
Hit
it!)
(1-2-3-4
Los
geht's!)
(Girl
named
Sally)
(Mädchen
namens
Sally)
(Girl
named
Sally
hit
it)
(Mädchen
namens
Sally,
los
geht's!)
(Girl
named
Sally)
(Mädchen
namens
Sally)
(Girl
named
Sally)
(Mädchen
namens
Sally)
(1-2-3-4
Hit
it!)
(1-2-3-4
Los
geht's!)
You
know
what?
She
don't
live
in
Manhatten
Weißt
du
was?
Sie
wohnt
nicht
in
Manhattan
Bronx,
Queens,
or
the
island
of
Staten
Bronx,
Queens
oder
auf
Staten
Island
She's
a
Brooklyn
swinga
Sie
ist
'ne
coole
Braut
aus
Brooklyn
So
fly,
every
Friday
night
I
might
ring
her
So
cool,
jeden
Freitagabend
rufe
ich
sie
vielleicht
an
Telephone,
yo
D
guess
what
(What?)
Telefon,
yo
D,
rate
mal
(Was?)
She's
all
alone
(So?)
Sie
ist
ganz
allein
(Na
und?)
Stoned
to
the
bone
Total
bekifft
Her
shape's
full
grown
Ihre
Figur
ist
voll
entwickelt
The
kind
of
girl
I'd
love
to
own,
ya
see
'cause
Die
Art
von
Mädchen,
die
ich
gern
für
mich
hätte,
verstehst
du,
denn
I'm
still
with
Sally
Ich
bin
immer
noch
mit
Sally
zusammen
Paid
and
now
we're
both
(feelin'
Cali)
Erfolgreich
und
jetzt
fühlen
wir
uns
beide
(wie
in
Cali)
I
think
I
love
her
Ich
glaube,
ich
liebe
sie
I
know
that
I
think
highly
of
her
Ich
weiß,
dass
ich
viel
von
ihr
halte
Believe
it
or
not
Glaub
es
oder
nicht
I
even
thought
Ich
dachte
sogar
Of
tying
the
knot
Daran
zu
heiraten
She's
opened
my
nose
Sie
hat
mir
den
Kopf
verdreht
And
I
ignore
the
story
that
goes:
Und
ich
ignoriere
die
Geschichte,
die
besagt:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stetsasonic
Attention! Feel free to leave feedback.