Stetsasonic - Talkin' All That Jazz - translation of the lyrics into German

Talkin' All That Jazz - Stetsasonictranslation in German




Talkin' All That Jazz
Reden über all den Jazz
Well here's how it started
Nun, so hat es angefangen
Heard you on the radio
Habe dich im Radio gehört
Talkin' 'bout rap
Wie du über Rap redest
Sayin' all that crap about how we sample
Und all den Mist erzählst, wie wir sampeln
Givin' examples
Beispiele gibst
Think we'll let you get away with that?
Denkst du, wir lassen dich damit durchkommen?
You criticize our method of how we make records
Du kritisierst unsere Methode, wie wir Platten machen
You said it wasn't art, so now we're gonna rip you apart
Sagtest, es sei keine Kunst, also werden wir dich jetzt auseinandernehmen
Stop, check it out my man
Stopp, hör mal zu, mein Freund
This is the music of a hip-hop band
Das ist die Musik einer Hip-Hop-Band
Jazz, well you can call it that
Jazz, nun, du kannst es so nennen
But this jazz retains a new format
Aber dieser Jazz behält ein neues Format
Point, where you misjudged us
Punkt, wo du uns falsch eingeschätzt hast
Speculated, created a fuss
Spekuliert, einen Wirbel verursacht hast
You've made the same mistake politicians have
Du hast den gleichen Fehler gemacht wie Politiker
Talkin' all that jazz
Die über all den Jazz reden
Talk, well I heard talk is cheap
Reden, nun, ich hörte, Reden ist billig
But like beauty, talk is just skin deep
Aber wie Schönheit, ist Reden nur oberflächlich
And when you lie and you talk alot
Und wenn du lügst und viel redest
People tell you to step off alot
Sagen dir die Leute oft, dass du aufhören sollst
You see, you misunderstood
Siehst du, du hast es missverstanden
A sample is a tactic
Ein Sample ist eine Taktik
A portion of my method, a tool
Ein Teil meiner Methode, ein Werkzeug
In fact it's only of importance when I make it a priority
Tatsächlich ist es nur von Bedeutung, wenn ich es zur Priorität mache
And what we sample of, is the majority
Und was wir sampeln, ist die Mehrheit
But you are a minority, in terms of thought
Aber du bist eine Minderheit, was das Denken betrifft
Narrow minded and poorly taught
Engstirnig und schlecht unterrichtet
About hip-hop, playin' all the silly games
Über Hip-Hop, spielst all die albernen Spiele
You erase my music, so no one can use it
Du löschst meine Musik, damit sie niemand benutzen kann
Step on us and we'll step on you
Tritt auf uns und wir treten auf dich
Can't have your cake and eat it too
Du kannst nicht deinen Kuchen haben und ihn auch essen
Talkin' all that jazz
Redest über all den Jazz
Lies, that's when you hide the truth
Lügen, das ist, wenn du die Wahrheit verbirgst
It's when you talk more jazz than proof
Es ist, wenn du mehr Jazz als Beweise redest
And when you lie and address something you don't know
Und wenn du lügst und etwas ansprichst, das du nicht kennst
It's so whack that it's bound to show
Ist es so daneben, dass es sich zeigen muss
When you lie about me and the band we get angry
Wenn du über mich und die Band lügst, werden wir wütend
We'll bite our pen, start writin' again
Wir beißen auf unseren Stift, fangen wieder an zu schreiben
And the things we write are always true
Und die Dinge, die wir schreiben, sind immer wahr
Suckers, get a grip, now we talkin' 'bout you
Ihr Trottel, kriegt euch in den Griff, jetzt reden wir über euch
Seems to me that you have a problem
Scheint mir, dass du ein Problem hast
So we can see what we can do to solve them
Also können wir sehen, was wir tun können, um es zu lösen
Think rap is a fad? you must be mad
Denkst du, Rap ist eine Modeerscheinung? Du musst verrückt sein
'Cause we're so bad we get respect you never had
Denn wir sind so gut, wir bekommen Respekt, den du nie hattest
Tell the truth, James Brown was old
Sag die Wahrheit, James Brown war alt
'Til Eric and Rakim came out with "I Got Soul"
Bis Eric und Rakim mit "I Got Soul" herauskamen
Rap brings back old R&B
Rap bringt alten R&B zurück
And if we would not, people could've forgot
Und wenn wir das nicht täten, hätten die Leute es vergessen können
We wanna make this perfectly clear
Wir wollen das vollkommen klarstellen
We're talented and strong and have no fear
Wir sind talentiert und stark und haben keine Angst
Of those who choose to judge but lack pizazz
Vor denen, die urteilen, aber keinen Schwung haben
Talkin' all that jazz
Die über all den Jazz reden
Now we're not tryin' to be a boss to you
Nun, wir versuchen nicht, dein Boss zu sein
We just wanna get across to you
Wir wollen dir nur klarmachen
That if you're talkin' jazz, the situation is a no-win
Dass, wenn du über Jazz redest, die Situation aussichtslos ist
You might even get hurt, my friend
Du könntest sogar verletzt werden, meine Liebe
Stetsasonic, the hip-hop band
Stetsasonic, die Hip-Hop-Band
And like Sly and the Family Stone, we will stand
Und wie Sly and the Family Stone, werden wir stehen
Up for the music we live and play
Für die Musik, die wir leben und spielen
And for the song we sing today
Und für das Lied, das wir heute singen
For now, let us set the record straight
Für jetzt, lasst uns die Sache klarstellen
And later on we'll have a forum and a formal debate
Und später werden wir ein Forum und eine formelle Debatte haben
But it's important you remember, though
Aber es ist wichtig, dass du dich erinnerst
What you reap is what you sew
Was du säst, wirst du ernten
Talkin' all that jazz
Redest über all den Jazz
Talkin' all that jazz
Redest über all den Jazz
Talkin' all that jazz
Redest über all den Jazz





Writer(s): Glenn Bolton


Attention! Feel free to leave feedback.