Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talkin' All That Jazz
Reden über all den Jazz
Well
here's
how
it
started
Nun,
so
hat
es
angefangen
Heard
you
on
the
radio
Habe
dich
im
Radio
gehört
Talkin'
'bout
rap
Wie
du
über
Rap
redest
Sayin'
all
that
crap
about
how
we
sample
Und
all
den
Mist
erzählst,
wie
wir
sampeln
Givin'
examples
Beispiele
gibst
Think
we'll
let
you
get
away
with
that?
Denkst
du,
wir
lassen
dich
damit
durchkommen?
You
criticize
our
method
of
how
we
make
records
Du
kritisierst
unsere
Methode,
wie
wir
Platten
machen
You
said
it
wasn't
art,
so
now
we're
gonna
rip
you
apart
Sagtest,
es
sei
keine
Kunst,
also
werden
wir
dich
jetzt
auseinandernehmen
Stop,
check
it
out
my
man
Stopp,
hör
mal
zu,
mein
Freund
This
is
the
music
of
a
hip-hop
band
Das
ist
die
Musik
einer
Hip-Hop-Band
Jazz,
well
you
can
call
it
that
Jazz,
nun,
du
kannst
es
so
nennen
But
this
jazz
retains
a
new
format
Aber
dieser
Jazz
behält
ein
neues
Format
Point,
where
you
misjudged
us
Punkt,
wo
du
uns
falsch
eingeschätzt
hast
Speculated,
created
a
fuss
Spekuliert,
einen
Wirbel
verursacht
hast
You've
made
the
same
mistake
politicians
have
Du
hast
den
gleichen
Fehler
gemacht
wie
Politiker
Talkin'
all
that
jazz
Die
über
all
den
Jazz
reden
Talk,
well
I
heard
talk
is
cheap
Reden,
nun,
ich
hörte,
Reden
ist
billig
But
like
beauty,
talk
is
just
skin
deep
Aber
wie
Schönheit,
ist
Reden
nur
oberflächlich
And
when
you
lie
and
you
talk
alot
Und
wenn
du
lügst
und
viel
redest
People
tell
you
to
step
off
alot
Sagen
dir
die
Leute
oft,
dass
du
aufhören
sollst
You
see,
you
misunderstood
Siehst
du,
du
hast
es
missverstanden
A
sample
is
a
tactic
Ein
Sample
ist
eine
Taktik
A
portion
of
my
method,
a
tool
Ein
Teil
meiner
Methode,
ein
Werkzeug
In
fact
it's
only
of
importance
when
I
make
it
a
priority
Tatsächlich
ist
es
nur
von
Bedeutung,
wenn
ich
es
zur
Priorität
mache
And
what
we
sample
of,
is
the
majority
Und
was
wir
sampeln,
ist
die
Mehrheit
But
you
are
a
minority,
in
terms
of
thought
Aber
du
bist
eine
Minderheit,
was
das
Denken
betrifft
Narrow
minded
and
poorly
taught
Engstirnig
und
schlecht
unterrichtet
About
hip-hop,
playin'
all
the
silly
games
Über
Hip-Hop,
spielst
all
die
albernen
Spiele
You
erase
my
music,
so
no
one
can
use
it
Du
löschst
meine
Musik,
damit
sie
niemand
benutzen
kann
Step
on
us
and
we'll
step
on
you
Tritt
auf
uns
und
wir
treten
auf
dich
Can't
have
your
cake
and
eat
it
too
Du
kannst
nicht
deinen
Kuchen
haben
und
ihn
auch
essen
Talkin'
all
that
jazz
Redest
über
all
den
Jazz
Lies,
that's
when
you
hide
the
truth
Lügen,
das
ist,
wenn
du
die
Wahrheit
verbirgst
It's
when
you
talk
more
jazz
than
proof
Es
ist,
wenn
du
mehr
Jazz
als
Beweise
redest
And
when
you
lie
and
address
something
you
don't
know
Und
wenn
du
lügst
und
etwas
ansprichst,
das
du
nicht
kennst
It's
so
whack
that
it's
bound
to
show
Ist
es
so
daneben,
dass
es
sich
zeigen
muss
When
you
lie
about
me
and
the
band
we
get
angry
Wenn
du
über
mich
und
die
Band
lügst,
werden
wir
wütend
We'll
bite
our
pen,
start
writin'
again
Wir
beißen
auf
unseren
Stift,
fangen
wieder
an
zu
schreiben
And
the
things
we
write
are
always
true
Und
die
Dinge,
die
wir
schreiben,
sind
immer
wahr
Suckers,
get
a
grip,
now
we
talkin'
'bout
you
Ihr
Trottel,
kriegt
euch
in
den
Griff,
jetzt
reden
wir
über
euch
Seems
to
me
that
you
have
a
problem
Scheint
mir,
dass
du
ein
Problem
hast
So
we
can
see
what
we
can
do
to
solve
them
Also
können
wir
sehen,
was
wir
tun
können,
um
es
zu
lösen
Think
rap
is
a
fad?
you
must
be
mad
Denkst
du,
Rap
ist
eine
Modeerscheinung?
Du
musst
verrückt
sein
'Cause
we're
so
bad
we
get
respect
you
never
had
Denn
wir
sind
so
gut,
wir
bekommen
Respekt,
den
du
nie
hattest
Tell
the
truth,
James
Brown
was
old
Sag
die
Wahrheit,
James
Brown
war
alt
'Til
Eric
and
Rakim
came
out
with
"I
Got
Soul"
Bis
Eric
und
Rakim
mit
"I
Got
Soul"
herauskamen
Rap
brings
back
old
R&B
Rap
bringt
alten
R&B
zurück
And
if
we
would
not,
people
could've
forgot
Und
wenn
wir
das
nicht
täten,
hätten
die
Leute
es
vergessen
können
We
wanna
make
this
perfectly
clear
Wir
wollen
das
vollkommen
klarstellen
We're
talented
and
strong
and
have
no
fear
Wir
sind
talentiert
und
stark
und
haben
keine
Angst
Of
those
who
choose
to
judge
but
lack
pizazz
Vor
denen,
die
urteilen,
aber
keinen
Schwung
haben
Talkin'
all
that
jazz
Die
über
all
den
Jazz
reden
Now
we're
not
tryin'
to
be
a
boss
to
you
Nun,
wir
versuchen
nicht,
dein
Boss
zu
sein
We
just
wanna
get
across
to
you
Wir
wollen
dir
nur
klarmachen
That
if
you're
talkin'
jazz,
the
situation
is
a
no-win
Dass,
wenn
du
über
Jazz
redest,
die
Situation
aussichtslos
ist
You
might
even
get
hurt,
my
friend
Du
könntest
sogar
verletzt
werden,
meine
Liebe
Stetsasonic,
the
hip-hop
band
Stetsasonic,
die
Hip-Hop-Band
And
like
Sly
and
the
Family
Stone,
we
will
stand
Und
wie
Sly
and
the
Family
Stone,
werden
wir
stehen
Up
for
the
music
we
live
and
play
Für
die
Musik,
die
wir
leben
und
spielen
And
for
the
song
we
sing
today
Und
für
das
Lied,
das
wir
heute
singen
For
now,
let
us
set
the
record
straight
Für
jetzt,
lasst
uns
die
Sache
klarstellen
And
later
on
we'll
have
a
forum
and
a
formal
debate
Und
später
werden
wir
ein
Forum
und
eine
formelle
Debatte
haben
But
it's
important
you
remember,
though
Aber
es
ist
wichtig,
dass
du
dich
erinnerst
What
you
reap
is
what
you
sew
Was
du
säst,
wirst
du
ernten
Talkin'
all
that
jazz
Redest
über
all
den
Jazz
Talkin'
all
that
jazz
Redest
über
all
den
Jazz
Talkin'
all
that
jazz
Redest
über
all
den
Jazz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Bolton
Attention! Feel free to leave feedback.