Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{*
Dr.
Dre's
"What's
the
Difference?
" Instrumental
Version
plays
in
Background*}
{*
Dr.
Dre's
"What's
the
Difference?"
Instrumentalversion
läuft
im
Hintergrund*}
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
Hey,
EM,
what's
up?
Hey,
EM,
was
geht
ab?
Steve
Berman.
Steve
Berman.
What's
goin'
on,
man,
how
you
doin?
Good
to
see
you
again.
Whassup?
Was
geht
ab,
Mann,
wie
geht's
dir?
Schön,
dich
wiederzusehen.
Was
gibt's?
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
EM,
could
you
come
here
and
have
a
seat,
please?
EM,
könntest
du
bitte
herkommen
und
dich
setzen?
Umm,
yeah,
what's...
Ähm,
ja,
was
ist...
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
Vannessa,
shut
the
door.
Vannessa,
schließ
die
Tür.
So
what's
up?
How's
orders
looking
for
the
first
week?
Also,
was
gibt's?
Wie
sehen
die
Bestellungen
für
die
erste
Woche
aus?
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
It
would
be
better
if
you
gave
me
nothing
at
all.
Es
wäre
besser,
wenn
du
mir
gar
nichts
gegeben
hättest.
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
This
album
is
less
than
nothing.
Dieses
Album
ist
weniger
als
nichts.
I
can't
sell
this
fucking
record.
Ich
kann
diese
verdammte
Platte
nicht
verkaufen.
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
Do
you
know
what's
happening
to
me
out
there?
Weißt
du,
was
mir
da
draußen
passiert?
Wh-wha-what's
the
problem?
W-w-was
ist
das
Problem?
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
Violent
Ground
told
me
to
go
fuck
myself!
Violent
Ground
hat
mir
gesagt,
ich
soll
mich
ficken!
Who's
Violent...?
Wer
ist
Violent...?
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
Tower
Records
told
me
to
shove
this
record
up
my
ass!
Tower
Records
hat
mir
gesagt,
ich
soll
mir
diese
Platte
in
den
Arsch
schieben!
Do
you
know
what
it
feels
like
to
be
told
to
have
a
record
shoved
up
your
ass?
Weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
gesagt
zu
bekommen,
man
solle
sich
eine
Platte
in
den
Arsch
schieben?
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
I'm
gonna
lose
my
fuckin'
job
over
this.
Ich
werde
meinen
verdammten
Job
deswegen
verlieren.
You
know
why
Dre's
record
was
so
successful?
Weißt
du,
warum
Dres
Platte
so
erfolgreich
war?
He's
rappin'
about
big-screen
TV's,
blunts,
40's
and
bitches.
Er
rappt
über
Großbildfernseher,
Blunts,
40s
und
Bitches.
You're
rappin'
about
homosexuals
and
Vicadin.
Du
rappst
über
Homosexuelle
und
Vicodin.
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
I
can't
sell
this
shit!
Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
verkaufen!
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
Either
change
the
record
or
it's
not
coming
out!
Entweder
du
änderst
die
Platte
oder
sie
kommt
nicht
raus!
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
Now
get
the
fuck
out
of
my
office!
Jetzt
verpiss
dich
aus
meinem
Büro!
What
am
I
supposed...
Was
soll
ich
denn...
[Steve
Berman:]
[Steve
Berman:]
Alright
man,
whatever.
Okay
Mann,
wie
auch
immer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Angello
Attention! Feel free to leave feedback.