Lyrics and translation Steve Angello - ….
In
Stockholm,
1982.
В
Стокгольме,
1982.
I
grew
up
in
a
world
where
everything
is
possible.
Я
вырос
в
мире,
где
все
возможно.
No
limitations,
no
racial
or
financial
issues,
a
world
full
of
hopes
and
dreams.
Никаких
ограничений,
никаких
расовых
или
финансовых
проблем,
мир,
полный
надежд
и
мечтаний.
I
lost
my
dad
when
I
was
14.
Я
потерял
отца,
когда
мне
было
14.
I
lost
my
stepdad
at
the
age
of
18,
both
by
the
consequences
of
violence.
Я
потерял
своего
отчима
в
возрасте
18
лет,
оба
из-за
последствий
насилия.
My
dad
was
murdered
and
my
stepdad
died
after
years
of
struggling
in
a
wheelchair,
that
violence
put
him
in.
Мой
отец
был
убит,
а
отчим
умер
после
долгих
лет
борьбы
в
инвалидном
кресле,
в
которое
его
загнало
насилие.
It
threw
me
off
life.
Это
вышвырнуло
меня
из
жизни.
It
took
something
so
precious
away
from
me
that
I
started
to
see
the
issues
we
have
in
our
society.
Это
отняло
у
меня
что-то
настолько
ценное,
что
я
начал
замечать
проблемы
нашего
общества.
I
could
now
see
racism,
classism
and
discomfort
amongst
the
middle
class.
Теперь
я
мог
видеть
расизм,
классицизм
и
дискомфорт
среди
среднего
класса.
A
world
full
of
violence
and
it
was
something
I
hadn't
seen
before.
Мир,
полный
насилия,
и
это
было
то,
чего
я
не
видел
раньше.
A
world
that
was
dark
and
bitter.
Мир
был
мрачным
и
горьким.
Shortly
after
my
realization
I
discovered
something
special,
so
special
that
it
drowned
all
the
negativity
and
darkness.
Вскоре
после
осознания
я
обнаружил
нечто
особенное,
настолько
особенное,
что
оно
заглушило
весь
негатив
и
тьму.
I
discovered
music,
the
powerful
language
of
unity.
Я
открыл
для
себя
музыку,
мощный
язык
единства.
Music
killed
depression,
slaughtered
racism
and
strangled
struggle.
Музыка
убила
депрессию,
убила
расизм
и
задушила
борьбу.
Music
has
no
religion,
no
colour
nor
limit.
У
музыки
нет
ни
религии,
ни
цвета,
ни
границ.
Music
was
a
cure.
Музыка
была
лекарством.
My
ear,
my
blood.
Мое
ухо,
моя
кровь.
It
kept
my
heart
beating
and
it
made
me
who
I
am.
Это
заставляло
мое
сердце
биться
и
делало
меня
тем,
кто
я
есть.
My
wish
for
us
now
is
to
take
a
moment
and
reflect
on
what's
going
on
in
the
world.
Я
хочу,
чтобы
мы
сейчас
нашли
минутку
и
поразмышляли
о
том,
что
происходит
в
мире.
To
tune
in
and
feel
the
power
to
end
all
bad
lies
within
all
of
us.
Настроиться
и
почувствовать
силу
покончить
со
всем
плохим,
что
лежит
внутри
каждого
из
нас.
Together
we
can
change
the
world,
make
it
a
better
place,
make
it
a
place
of
happiness
and
unity,
undivided.
Вместе
мы
можем
изменить
мир,
сделать
его
лучше,
сделать
его
местом
счастья
и
единства,
неразделенным.
Let's
take
a
moment
together
to
gather
strength
and
start
this
day
feeling
as
important
as
it
can
be.
Давайте
воспользуемся
моментом
вместе,
чтобы
собраться
с
силами
и
начать
этот
день,
чувствуя
себя
настолько
важным,
насколько
это
возможно.
The
power
is
ours.
Власть
принадлежит
нам.
Take
a
moment.
Подожди
минутку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Angello
Attention! Feel free to leave feedback.