Lyrics and translation Steve Aoki - The Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh
(oh,
yeah)
О,
о
(о,
да)
Oh,
oh
(oh,
yeah)
О,
о
(о,
да)
Sitting
right
here
with
the
bottle
of
the
red
wine
Сижу
здесь
с
бутылкой
красного
вина
Roll
them
notes
and
a
reason
for
the
headlines
Кручу
косяк,
ища
повод
для
шумихи
Stayed
at
home,
should've
listened
for
the
first
time
Остался
дома,
надо
было
слушать
тебя
с
первого
раза
Oh,
I
said
I
don't
wanna
be
like
them
О,
я
говорил,
что
не
хочу
быть
как
они
I
don't
wanna
be
like
them
Не
хочу
быть
как
они
Now
I
spend
my
time
late
nights
looking
like
I
don't
care
Теперь
я
провожу
время
допоздна,
выглядя
так,
будто
мне
все
равно
And
I
get
real
high
sometimes,
'cause
it's
better
up
there
И
я
порой
очень
высоко
взлетаю,
потому
что
там
лучше
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
(the
show)
Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу
(шоу)
But
it
ain't
no
good
without
you
(without
you)
Но
без
тебя
все
не
так
хорошо
(без
тебя)
I
don't
like
being
alone
(alone)
Мне
не
нравится
быть
одному
(одному)
So
I'ma
go
drink
about
ya
(about
ya)
Так
что
я
пойду
и
выпью
за
тебя
(за
тебя)
And
I
will
do
what
I
want
И
я
буду
делать
то,
что
хочу
Follow
the
crowd,
tear
it
all
down
Следовать
за
толпой,
крушить
все
вокруг
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
(the
show)
Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу
(шоу)
But
it
ain't
no
good
without
you
(without
you)
Но
без
тебя
все
не
так
хорошо
(без
тебя)
(Guess
I'm
getting
on
with
the
show)
(Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу)
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу
Life
don't
wait
for
anyone
that
I
know
(I
know),
ooh-whoa
Жизнь
никого
не
ждет,
насколько
я
знаю
(знаю),
о-о-о
Keeps
going
down
with
the
devil
and
I
sold
my
(sold
my)
soul
Продолжаю
падать
вниз
с
дьяволом,
и
я
продал
свою
(продал)
душу
Ooh,
I
said
I'm
done,
but
I
can
never
let
it
go,
oh
О,
я
говорил,
что
покончил
с
этим,
но
я
никогда
не
смогу
отпустить,
о
And
now
I
kinda
feel
like
them
И
теперь
я
немного
чувствую
себя
как
они
I
didn't
want
to
be
like
them
Я
не
хотел
быть
похожим
на
них
Now
I
spend
my
time
late
nights
looking
like
I
don't
care
Теперь
я
провожу
время
допоздна,
выглядя
так,
будто
мне
все
равно
(Like
I
don't
care,
no)
(Как
будто
мне
все
равно,
нет)
And
I
get
real
high
sometimes,
'cause
it's
better
up
there
И
я
порой
очень
высоко
взлетаю,
потому
что
там
лучше
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
(the
show)
Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу
(шоу)
But
it
ain't
no
good
without
you
(without
you)
Но
без
тебя
все
не
так
хорошо
(без
тебя)
I
don't
like
being
alone
(alone)
Мне
не
нравится
быть
одному
(одному)
So
I'ma
go
drink
about
ya
(about
ya)
Так
что
я
пойду
и
выпью
за
тебя
(за
тебя)
And
I
will
do
what
I
want
И
я
буду
делать
то,
что
хочу
Follow
the
crowd,
tear
it
all
down
Следовать
за
толпой,
крушить
все
вокруг
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
(the
show)
Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу
(шоу)
But
it
ain't
no
good
without
you
(without
you)
Но
без
тебя
все
не
так
хорошо
(без
тебя)
(Guess
I'm
getting
on
with
the
show)
(Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу)
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу
Guess
I'm
getting
on
with
-
Наверное,
мне
пора
продолжать
-
Guess
I'm
getting
on
with
the
show
Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу
(Guess
I'm
getting
on
with
the
show,
yeah,
yeah)
(Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу,
да,
да)
(Guess
I'm
getting
on
with
the
show)
(Наверное,
мне
пора
продолжать
это
шоу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Aoki, James Lewis, Ryan Lawrie, Carl Martin Emanuel Ryden
Attention! Feel free to leave feedback.