Lyrics and translation Steve Barton - If You Go Away (Ne Me Quitte Pas)
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
Il
faut
oublier
Il
faut
oublier
Tout
peut
s′oublier
Tout
peut
s'oublier
Qui
s'enfuit
dejá
Qui
s'enfuit
dejá
Oublier
le
temps
Oublier
le
temps
Des
malentendus
Des
malentendus
Et
le
temps
perdu
Et
le
temps
perdu
A
savoir
comment
Комментарий
савуара
Oublier
ces
heures
Oublier
ces
heures
Qui
tuaient
parfois
Qui
tuaient
parfois
A
coups
de
pourquoi
A
coups
de
pourquoi
Le
coeur
du
bonheur
Le
coeur
du
bonheur
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
Ne
me
quitte
pas
If
you
go
away
on
this
summer
day
Если
ты
уйдешь
в
этот
летний
день
...
Then
you
might
as
well
take
the
sun
away
Тогда
ты
можешь
с
таким
же
успехом
забрать
солнце.
All
the
birds
that
flew
in
the
summer
sky
Все
птицы,
что
летали
в
летнем
небе.
When
our
love
was
new
and
our
hearts
were
high
Когда
наша
любовь
была
новой,
и
наши
сердца
были
высоко.
When
the
days
were
short
and
the
night
was
long
Когда
дни
были
коротки
а
ночи
длинны
And
the
moon
stood
still
for
the
night
bird′s
song
И
Луна
замерла
в
ожидании
пения
ночной
птицы.
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
But
if
you
stay,
I'll
make
you
a
day
Но
если
ты
останешься,
я
устрою
тебе
денек.
Like
no
day
has
been
or
will
be
again
Как
будто
этого
дня
не
было
и
не
будет
снова.
We'll
sail
on
the
sun,
we′ll
ride
on
the
rain
Мы
поплывем
на
солнце,
мы
поплывем
под
дождем.
We′ll
talk
to
the
trees
and
worship
the
wind
Мы
будем
говорить
с
деревьями
и
поклоняться
ветру.
Then
if
you
go,
I'll
understand
Если
ты
уйдешь,
я
пойму.
Leave
me
just
enough
love
to
fill
up
in
my
hand
Оставь
мне
достаточно
любви,
чтобы
наполнить
мою
руку.
If
you
go
away,
If
you
go
away,
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
F
you
go
away,
as
I
know
you
will
Если
ты
уйдешь,
я
знаю,
что
ты
уйдешь.
You
must
tell
the
world
to
stop
turning
too
Ты
должен
сказать
миру,
чтобы
он
тоже
перестал
вращаться.
You
return
again,
if
you
ever
do
Ты
вернешься
снова,
если
когда-нибудь
вернешься.
For
what
good
is
love
without
loving
you
Ибо
что
хорошего
в
любви,
если
она
не
любит
тебя?
Can
I
tell
you
now,
as
you
turn
to
go
Могу
я
сказать
тебе
сейчас,
когда
ты
повернешься,
чтобы
уйти?
I′
ll
be
dying
slowly
till
the
next
hello
Я
буду
медленно
умирать
до
следующего
"Привет".
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
On
a
vu
souvent
На
a
vu
souvent
Rejaillir
le
feu
Rejaillir
le
feu
D'un
ancien
volcan
Древний
вулкан
Qu′on
croyait
trop
vieux
Qu'on
croyait
trop
vieux
Il
est
paraît-il
Il
est
paraît-il
Des
terres
brûlées
Des
terres
brülées
Donnant
plus
de
blé
Donnant
plus
de
blé
Qu'un
meilleur
avril
Qu'un
meilleur
avril
Et
quand
vient
le
soir
Et
quand
vient
le
soir
Pour
qu′un
ciel
flamboie
Pour
qu'un
ciel
flamboie
Le
rouge
et
le
noir
Le
rouge
et
le
noir
Ne
s'épousent-ils
pas
Ne
s'epousent-ils
pas
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away,
as
I
know
you
must
Если
ты
уйдешь,
я
знаю,
ты
должна
уйти.
There'll
be
nothing
left
in
the
world
to
trust
В
мире
не
останется
ничего,
чему
можно
было
бы
доверять.
Just
an
empty
room,
full
of
empty
space
Просто
пустая
комната,
полная
пустоты.
Like
the
empty
look
I
see
on
your
face
Как
пустой
взгляд,
который
я
вижу
на
твоем
лице.
I′d
have
been
the
shadow
of
your
shadow
Я
был
бы
тенью
твоей
тени.
If
I
thought
it
would
kept
me
by
your
side
Если
бы
я
думал,
что
это
удержит
меня
рядом
с
тобой.
If
you
go
away,
if
you
go
away,
please
don′t
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
пожалуйста,
не
уходи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.