Lyrics and translation Steve Earle, Neil MacColl & The Pogues - Johnny Come Lately
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Come Lately
Джонни, опоздавший домой
I'm
an
American,
boys,
and
I've
come
a
long
way
Я
американец,
ребята,
и
я
проделал
долгий
путь,
I
was
born
and
bred
in
the
USA
Я
родился
и
вырос
в
США.
So
listen
up
close,
I've
get
something
to
say
Так
что
слушайте
внимательно,
мне
есть
что
сказать,
Boys,
I'm
buying
this
round
Ребята,
я
плачу
за
этот
раунд.
Well
it
took
a
Iittke
while
but
we're
in
this
fight
Ну,
это
заняло
немного
времени,
но
мы
в
этой
схватке,
And
we
ain't
going
home
'til
we've
done
what's
right
И
мы
не
вернемся
домой,
пока
не
сделаем
то,
что
правильно.
We're
gonna
drink
Camden
Town
dry
tonight
Мы
выпьем
весь
Камден-Таун
сегодня
вечером,
If
I
have
to
spend
my
last
pound
Даже
если
мне
придется
потратить
свой
последний
фунт.
When
I
first
got
to
London
it
was
pourin'
down
rain
Когда
я
впервые
приехал
в
Лондон,
лил
дождь,
Met
a
Iittle
girl
in
the
field
canteen
Встретил
девчонку
в
полевой
столовой.
Painted
her
name
on
the
nose
of
my
plane
Написал
ее
имя
на
носу
своего
самолета,
Six
more
missions
I'm
gene
Еще
шесть
вылетов
и
я
свободен.
Well
I
asked
if
I
could
stay
and
she
said
that
I
might
Ну,
я
спросил,
могу
ли
я
остаться,
и
она
сказала,
что,
возможно.
Then
the
warden
came
around
yelling
"turn
out
the
lights"
Потом
пришел
надзиратель
и
закричал:
"Выключайте
свет!".
Death
rainin'
out
of
the
London
night
Смерть
лилась
с
лондонского
неба,
We
made
love
'til
dawn
Мы
любили
друг
друга
до
рассвета.
But
when
Johnny
Come
Lately
comes
marching
home
Но
когда
Джонни,
опоздавший
домой,
вернется,
With
a
chest
full
of
medals
and
a
G.l.
loan
С
грудью,
полной
медалей,
и
ссудой
для
военнослужащих,
They'll
be
waitin'
at
the
station
down
in
San
Antone
Его
будут
ждать
на
станции
в
Сан-Антонио,
When
Johnny
comes
marching
home
Когда
Джонни
вернется
домой.
MY
P-47
is
a
pretty
good
ship
Мой
P-47
— довольно
хороший
корабль,
And
she
took
a
round
coming
cross
the
Channel
last
trip
И
он
поймал
пулю,
пересекая
Ла-Манш
в
прошлый
раз.
I
was
thinking
'bout
my
baby
and
letting
her
rip
Я
думал
о
своей
малышке
и
давал
жару,
Always
got
me
through
so
far
Это
всегда
помогало
мне
до
сих
пор.
Well
they
can
ship
me
all
over
this
great
big
world
Что
ж,
они
могут
отправлять
меня
по
всему
этому
огромному
миру,
But
I'll
never
find
nothing
like
my
North
End
girl
Но
я
никогда
не
найду
никого,
похожего
на
мою
девчонку
из
Норт-Энда.
I'm
taking
her
home
whh
me
one
day,
sir
Я
заберу
ее
домой
с
собой
однажды,
сэр,
Soon
as
we
win
this
war
Как
только
мы
выиграем
эту
войну.
Now
my
granddaddy
sang
me
this
song
Мой
дедушка
пел
мне
эту
песню,
Told
me
about
Londen
when
the
Blitz
was
on
Рассказывал
мне
о
Лондоне
во
время
Блица.
How
he
married
Grandma
and
brought
her
back
home
Как
он
женился
на
бабушке
и
привез
ее
домой,
A
hero
throughout
his
land
Героем
по
всей
своей
земле.
Now
I'm
standing
on
a
runway
in
San
Diego
Теперь
я
стою
на
взлетной
полосе
в
Сан-Диего,
A
couple
Purple
Hearts
and
I
move
a
little
slow
Пара
Пурпурных
Сердец,
и
я
двигаюсь
немного
медленнее.
There's
nobody
here,
maybe
nobody
knows
Здесь
никого
нет,
может
быть,
никто
не
знает
About
a
place
called
Vietnam
О
месте
под
названием
Вьетнам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Earle
Attention! Feel free to leave feedback.