Lyrics and translation Steve Earle - Audience Intro - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Audience Intro - Live
Представление публике - Концертная запись
Jeden
Tag
ist
ein
anderes
Spiel
zu
Ende
Каждый
день
игра
подходит
к
концу,
und
bevor
man
nach
Haus'
geht
и
прежде
чем
идти
домой,
reicht
man
sich
einander
die
Hände
мы
пожимаем
друг
другу
руки
und
hat
was
gelernt!
и
знаем
- мы
кое-чему
научились!
Uns're
Kickers,
die
schaffen
es
Наши
игроки
справятся,
Uns're
Kickers,
die
schaffen
es
Наши
игроки
справятся,
Uns're
Kickers
sind
bald
Nummer
Eins!
Наши
скоро
будут
первыми!
Denn
sie
sind
ja
elf
Freunde
Ведь
они
- одиннадцать
друзей,
die
sich
prima
verstehen
которые
прекрасно
понимают
друг
друга
hipp-hipp-hipp
hurra!
хип-хип-хип
ура!
Ob
sie
weinen,
oder
lachen
Плачут
они
или
смеются,
es
ist
ehrlich,
was
immer
sie
machen
они
всегда
искренни,
eine
bess're
Mannschaft
gab
es
nie!
лучшей
команды
никогда
не
было!
Gab
es
nie!
Никогда
не
было!
Denn
sie
sind
ja
elf
Freunde
Ведь
они
- одиннадцать
друзей,
die
durch
dick
und
dünn
gehen
которые
пройдут
через
огонь
и
воду,
hipp-hipp-hipp
hurra!
хип-хип-хип
ура!
ob
sie
fallen,
oder
rennen,
Падают
они
или
бегут,
sie
sind
Freunde,
die
sich
niemals
trennen,
они
друзья,
которые
никогда
не
расстанутся,
eine
bess're
Mannschaft
gab
es
nie!
лучшей
команды
никогда
не
было!
Gab
es
nie!
Никогда
не
было!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Cassman, Vyvyan James Hope Scott
Attention! Feel free to leave feedback.