Steve Earle - Six Days On The Road - Live 1987 - translation of the lyrics into German




Six Days On The Road - Live 1987
Sechs Tage auf Achse - Live 1987
Well we're back
Also, wir sind zurück
I'm glad you all stayed, tuned into us, uh
Ich bin froh, dass ihr alle dran geblieben seid, äh
I've had a blast tonight
Ich hatte heute Abend einen Riesenspaß
And one of the reasons I've had such a good time, uh
Und einer der Gründe, warum ich so eine gute Zeit hatte, äh
As soon as I found out I was gonna do this
Sobald ich herausfand, dass ich das machen würde
I called Steve Earle and asked if he'll be a guest
Ich rief Steve Earle an und fragte, ob er als Gast dabei sein würde
And he said he would
Und er sagte, er würde
And he's a great guy
Und er ist ein toller Kerl
Right now he's gonna sing his next single
Jetzt singt er seine nächste Single
One of the songs he's featured in, playing strings
Einer der Songs, in denen er mitspielt, Streicher spielt
In automobiles with John Candy and Steven Martins
In Autos mit John Candy und Steven Martins
"Six days on the road"
"Sechs Tage auf Achse"
Do it Stevo!
Mach es, Stevo!
I pulled out of Pittsburgh rolling down the Eastern seaboard
Ich fuhr aus Pittsburgh raus und die Ostküste runter
I've got my diesel wound up and she's running like never before
Mein Diesel ist aufgedreht und läuft wie nie zuvor
There's a speed zone ahead on right and I ain't see a cop all night
Da vorne ist eine Geschwindigkeitsbegrenzung und ich habe die ganze Nacht keinen Polizisten gesehen
Six days on the road and now I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage auf Achse und jetzt schaffe ich es heute Nacht nach Hause
I got a ten forward gears and a Georgia overdrive
Ich habe zehn Vorwärtsgänge und einen Georgia-Overdrive
I take little white pills and my eyes are open wide
Ich nehme kleine weiße Pillen und meine Augen sind weit offen
I just passed a "Gimmy" and a "White"
Ich bin gerade an einem "Gimmy" und einem "White" vorbeigefahren
I've been smokin' everything in sight
Ich habe alles geraucht, was ich in die Finger bekam
Six days on the road and now I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage auf Achse und jetzt schaffe ich es heute Nacht nach Hause
Well it seems like a month since I kissed my baby goodbye
Es kommt mir vor wie ein Monat, seit ich meiner Süßen zum Abschied einen Kuss gab
And I can have a lot of women but I'm not like some other guys
Und ich könnte viele Frauen haben, aber ich bin nicht wie andere Typen
I can find one to hold me tight
Ich kann eine finden, die mich festhält
But I could never make believe it's alright
Aber ich könnte niemals so tun, als wäre es in Ordnung
Six days on the road and now I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage auf Achse und jetzt schaffe ich es heute Nacht nach Hause
Now the ICC's been a-checkin' on down the line
Jetzt hat die ICC die ganze Strecke überprüft
I'm a little overweight and my log book's way behind
Ich bin ein bisschen übergewichtig und mein Logbuch ist weit zurück
Nothing bothers me tonight
Nichts stört mich heute Nacht
I can dodge all them scales all right
Ich kann all diesen Waagen ausweichen
Six days on the road and now I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage auf Achse und jetzt schaffe ich es heute Nacht nach Hause
Well my rig's a little low, but that don't mean she's slow
Nun, mein Truck ist ein bisschen tiefergelegt, aber das heißt nicht, dass er langsam ist
Got the stacks blowin' fire and the smoke's blowing black as coal
Die Auspuffrohre speien Feuer und der Rauch ist schwarz wie Kohle
My hometown's coming in sight
Meine Heimatstadt kommt in Sicht
If you think I'm happy, you're right
Wenn du denkst, ich bin glücklich, hast du Recht
Six days on the road and now I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage auf Achse und jetzt schaffe ich es heute Nacht nach Hause
Six days on the road and now I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage auf Achse und jetzt schaffe ich es heute Nacht nach Hause
Six days on the road and now I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage auf Achse und jetzt schaffe ich es heute Nacht nach Hause
(The dudes)
(Die Kumpels)
C'mon over here Steve
Komm herüber, Steve
Folks, I have had a blast tonight
Leute, ich hatte heute Abend einen Riesenspaß
Ralph Emry
Ralph Emry
Thanks for letting me do this man, uh
Danke, dass ich das machen durfte, Mann, äh
I hope you go skin more often brother
Ich hoffe, du gehst öfter auf die Pirsch, Bruder
'Cause I have had a black
Denn ich hatte viel Spaß
I'd like to thank Steve Earle and his band, the dudes
Ich möchte Steve Earle und seiner Band, den Dudes, danken
I'd like to thank Mr. Faran Nuer (thank you, Steven, I love you all)
Ich möchte Herrn Faran Nuer danken (danke, Steven, ich liebe euch alle)
Also, Rossen Smith over here
Auch Rossen Smith hier drüben





Writer(s): Carl Montgomery, Earl Green


Attention! Feel free to leave feedback.