Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
fourteen
years
old
Sie
war
vierzehn
Jahre
alt
He
was
five
years
older
Er
war
fünf
Jahre
älter
Old
enough
to
know
about
danger
Alt
genug,
um
Gefahr
zu
kennen
Underneath
the
moon
Unter
dem
Mond
Danger;
will
they
find
it?
Gefahr;
werden
sie
sie
finden?
Orphans
of
the
open
road
Waisen
der
offenen
Straße
Chips
on
their
shoulders
Mit
einem
Chip
auf
der
Schulter
Just
a
little
colder
than
danger
Nur
ein
bisschen
kälter
als
Gefahr
Underneath
the
moon
Unter
dem
Mond
Danger;
and
he
asked
her
Gefahr;
und
er
fragte
sie
Baby
are
you
lookin′
for
love?
Baby,
suchst
du
Liebe?
Are
you
lookin'
for
danger?
Suchst
du
die
Gefahr?
Sittin′
on
a
keg
of
dynamite
Sitzend
auf
einem
Dynamitfass
She
knew
that
they
couldn't
last
Sie
wusste,
es
konnte
nicht
halten
Out
beyond
the
edge
of;
fingers
on
Jenseits
der
Kante;
Finger
auf
The
ledge
above
danger
Der
Klippe
über
der
Gefahr
Underneath
the
moon
Unter
dem
Mond
Danger;
will
they
find
it?
Gefahr;
werden
sie
sie
finden?
At
night
they
ride
the
open
road
Nachts
reiten
sie
die
offene
Straße
Phantoms
of
disaster:
just
a
little
faster
Phantome
des
Unglücks:
nur
ein
bisschen
schneller
Than
danger
underneath
the
moon
Als
die
Gefahr
unter
dem
Mond
Danger
...
and
he
asked
her
Gefahr...
und
er
fragte
sie
Baby
are
you
livin'
for
love?
Baby,
lebst
du
für
die
Liebe?
Are
you
dyin′
for
danger?
Stirbst
du
für
die
Gefahr?
Sittin′
on
a
keg
of
dynamite
everynight
Sitzend
auf
einem
Dynamitfass
jede
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Kelly, Steve Goodman, Michael Peter Smith
Album
Hot Spot
date of release
30-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.