Lyrics and translation Steve Goodman - Queen of the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queen of the Road
Королева дороги
Standing
in
the
doorway
with
her
hand
on
her
hip
Стоит
в
дверях,
руку
на
бедро
положив,
Eyes
like
the
beacons
on
a
rocket
ship
Глаза,
как
маяки
на
космическом
корабле,
Well
just
about
the
bottom
of
a
bottle
of
gin
Выпив
почти
бутылку
джина,
She
baits
her
hook
and
she
reels
them
in
Она
закидывает
удочку
и
подсекает
их.
She
got
a
black
leather
jacket
with
a
patch
on
the
back
На
ней
черная
кожаная
куртка
с
нашивкой
на
спине,
No
imitation
cajun
going
to
get
to
that
Никакой
жалкий
подражатель
не
дотянется
до
нее.
A
red
bandana
and
a
rose
tattoo
Красная
бандана
и
татуировка
розы,
A
mind
of
her
own
У
нее
свое
мнение,
There′s
no
one
telling
her
what
to
do
Никто
не
указывает
ей,
что
делать.
Diamonds,
pearls,
hey
hey,
well
they're
for
all
the
other
girls
Бриллианты,
жемчуг,
эй,
эй,
ну,
это
для
всех
остальных
девчонок,
Now
some
women
just
don′t
need
'em,
you
can
keep
'em
Некоторым
женщинам
они
просто
не
нужны,
можете
оставить
их
себе.
She
goes
putt,
putt
Она
едет
др-др,
That′s
my
queen
Это
моя
королева,
On
that
big
machine
На
своей
большой
машине,
When
the
light
turns
green
Когда
загорается
зеленый,
She′s
so
mean
Она
такая
дерзкая,
Nothing
can
stop
my
putt,
putt
Ничто
не
остановит
мой
др-др,
Queen
of
the
road
Королеву
дороги.
Yea,
Putt,
putt
Да,
др-др,
Want
to
roll
the
dice
you
can
try
your
luck
Хочешь
бросить
кости,
можешь
попытать
счастья,
But
she
can
melt
the
ice
off
an
ice
cream
truck
Но
она
может
растопить
лед
с
фургона
мороженщика.
You
can't
holler
uncle
when
you
had
enough
Не
сможешь
кричать
"дядя",
когда
тебе
будет
достаточно,
Her
own
brother
won′t
fight
her
Даже
ее
родной
брат
не
будет
с
ней
драться,
Cause
the
girl's
so
tough
Потому
что
девчонка
такая
крутая.
Devil
of
an
angel,
she′s
one
of
a
kind
Ангел-дьявол,
она
единственная
в
своем
роде,
Gotta
a
knuckle-head
Harley
and
a
one
track
mind
У
нее
Харлей
и
мысли
только
об
одном,
Roadhouse
reputation
everywhere
she
goes
Репутация
завсегдатая
придорожных
баров
везде,
где
она
появляется,
As
a
big
sled
rider,
she's
the
queen
of
the
road
Как
гонщица
на
большом
мотоцикле,
она
королева
дороги.
From
Pomona
to
Daytona
От
Помоны
до
Дайтоны,
Hey,
hey,
and
every
highway
in
between
Эй,
эй,
и
по
каждому
шоссе
между
ними,
There′s
not
a
one
that
she
hasn't
seen
Нет
ни
одного,
которого
она
не
видела.
She's
so
mean
Она
такая
дерзкая.
She
goes
putt,
putt
Она
едет
др-др,
That′s
my
queen
Это
моя
королева,
On
that
big
machine
На
своей
большой
машине,
When
the
light
turns
green
Когда
загорается
зеленый,
She′s
so
mean
Она
такая
дерзкая,
Nothing
can
stop
my
putt,
putt
Ничто
не
остановит
мой
др-др,
Queen
of
the
road
Королеву
дороги.
Now
when
the
music's
playing
she
can′t
sit
still
Когда
играет
музыка,
она
не
может
усидеть
на
месте,
Loves
the
boogie-woogie
and
she
always
will
Любит
буги-вуги
и
всегда
будет
любить.
Her
three
favorite
songs
are
"God
Bless
the
Child"
Три
ее
любимые
песни
- "God
Bless
the
Child",
"My
Generation"
and
"Born
to
be
Wild"
"My
Generation"
и
"Born
to
be
Wild".
When
the
party's
over
and
the
lights
go
on
Когда
вечеринка
заканчивается
и
зажигается
свет,
Don′t
have
to
try
to
find
her
Не
нужно
пытаться
ее
найти,
Cause
the
girl
is
gone
Потому
что
девчонка
уже
уехала.
She
slips
it
into
second
and
away
she
goes
Она
включает
вторую
передачу
и
уносится
прочь,
My
motor-headed
mama
is
the
queen
of
the
road
Моя
мама-мотоциклистка
- королева
дороги.
She
goes
putt,
putt
Она
едет
др-др,
That's
my
queen
Это
моя
королева,
On
that
big
machine
На
своей
большой
машине,
When
the
light
turns
green
Когда
загорается
зеленый,
She′s
so
mean
Она
такая
дерзкая,
Nothing
can
stop
my
putt,
putt
Ничто
не
остановит
мой
др-др,
Queen
of
the
road
Королеву
дороги.
Yea,
she
goes
putt,
putt
Да,
она
едет
др-др,
She
goes
putt,
putt
Она
едет
др-др,
She
goes
putt,
putt
Она
едет
др-др,
She
goes
putt,
putt
Она
едет
др-др,
Nothing
can
stop
my
putt,
putt
Ничто
не
остановит
мой
др-др,
Queen
of
the
road
Королеву
дороги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Goodman, Jeffrey Hanna, James Ibbotson
Attention! Feel free to leave feedback.