Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's What Friends Are For
Dafür sind Freunde da
How
to
hide
your
feelings
is
the
first
thing
that
you
learn
Gefühle
zu
verstecken
ist
das
Erste,
was
man
lernt
When
you
cannot
tell
the
truth
to
whom
it
may
concern
Wenn
man
die
Wahrheit
nicht
sagen
kann,
wem
es
auch
betrifft
When
you
fall
in
love
with
your
closest
friend
Wenn
du
dich
in
deine
beste
Freundin
verliebst
And
she′s
not
in
love
with
you
Und
sie
ist
nicht
in
dich
verliebt
You
get
caught
in
the
middle
Steckst
du
in
der
Mitte
fest
That
she
can't
pretend
that
she
feels
the
same
about
you
Dass
sie
nicht
so
tun
kann,
als
fühle
sie
dasselbe
für
dich
But
whenever
someone
breaks
her
heart
Aber
wann
immer
ihr
jemand
das
Herz
bricht
She
comes
knocking
at
your
door
Klopft
sie
an
deine
Tür
And
she
knows
she
can
count
on
you
Und
sie
weiß,
sie
kann
auf
dich
zählen
After
all
that′s
what
friends
are
for
Denn
schließlich,
dafür
sind
Freunde
da
Friends
are
the
ones
who
hold
you
up
Freunde
sind
die,
die
dich
auffangen
When
the
whole
world
is
letting
you
down
Wenn
die
ganze
Welt
dich
im
Stich
lässt
Friends
are
the
ones
you
turn
to
for
love
Freunde
sind
die,
zu
denen
du
für
Liebe
kommst
When
lovers
can't
be
found
Wenn
Liebende
nicht
zu
finden
sind
I
wish
I
knew
how
to
tell
her
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wie
ich
ihr
sagen
soll
I'm
her
friend
and
something
more
Dass
ich
ihr
Freund
und
noch
mehr
bin
But
some
things
are
better
left
unsaid
Aber
manches
ist
besser
ungesagt
And,
after
all,
that′s
what
friends
are
for
Und
schließlich,
dafür
sind
Freunde
da
I′m
her
friend
and
something
more
Ich
bin
ihr
Freund
und
noch
mehr
But
some
things
are
better
left
unsaid,
after
all
Aber
manches
ist
besser
ungesagt,
schließlich
That's
what
friends
are
for
Dafür
sind
Freunde
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Penney, R. Parsons
Attention! Feel free to leave feedback.