Steve Goodman - The Twentieth Century Is Almost Over - translation of the lyrics into German




The Twentieth Century Is Almost Over
Das zwanzigste Jahrhundert ist fast vorbei
Back in 1899 when everybody sang auld lang syne
Damals 1899, als alle Auld Lang Syne sangen,
A hundred years took a long, long time
Da schienen hundert Jahre eine lange, lange Zeit
For every boy and girl
Für jedes Mädchen und jeden Jungen.
Now there′s only one thing i'd like to know
Nur eins würd' ich gern jetzt wissen,
Where did the 20th century go
Wo das 20. Jahrhundert geblieben ist,
I′d swear it was here just a minute ago
Ich schwör’, es war grad noch da doch schon verklungen,
All over this world.
Überall auf dieser Welt.
Does anyone remember the great depression
Erinnert sich noch jemand an die große Depression?
I read all about it in true confessions
Ich las davon in True Confessions,
Sorry i was late for the recording sessions
Tut mir leid, ich kam zu spät zur Aufnahmesession,
But somebody put me on hold;
Doch jemand hielt mich in der Warteschleife.
Has anybody seen my linoleum floors,
Hat jemand meinen Linoleumboden geseh'n,
Petroleum jelly and two world wars;
Petroleumgelee und zwei Weltkriege vergeh'n?
They got stuck in the revolving doors
Sie blieben in den Drehtüren steh'n
All over this world.
Überall auf dieser Welt.
Winter's getting colder, summer's getting hotter
Winter werden kälter, Sommer werden heißer,
Wishing well′s wishing for another drop of water
Der Wunschbrunnen sucht noch 'nen Tropfen Wasser leiser,
Mother earth′s blushin' cause somebody caught her
Mutter Erde errötet, denn jemand erwischte sie
Making love to the man in the moon
Mit dem Mann im Mond in trautem Verein.
How you gonna keep ′em down on the farm,
Wie willst du sie auf der Farm noch halt'n,
Now that outer space has lost its charm,
Wo der Weltraum seinen Reiz verlor so alt'n?
Somebody set off the burglar alarm and not a moment too
Jemand löste den Alarm aus grad recht, es wird Zeit,
Old father time has got his toes a tappin,
Der alte Vater Zeit klopft mit den Zehen,
Standin'in the window grumblin′and a rappin'
Er steht am Fenster, brummt und rappt im Gehen,
Everybody′s waiting for something to happen,
Alle warten, dass etwas wird geschehen,
Tell me if it happens to you
Sag mir, falls es dir passiert.
The judgement day is getting nearer,
Der Jüngste Tag rückt immer näher,
There it is in the rear view mirror
Da ist er im Rückspiegel seht ihn ehr!
If you duck down, i could see a little clearer
Wenn du dich duckst, könnt' ich etwas klarer seh'n
All over this world.
Überall auf dieser Welt.
The twentieth century is almost over
Das zwanzigste Jahrhundert ist fast vorbei,
Almost over, almost over
Fast vorbei, fast vorbei,
The twentieth century is almost over
Das zwanzigste Jahrhundert ist fast vorbei,
All over this world.
Überall auf dieser Welt.
All over this world, all over this world.
Überall auf dieser Welt, überall auf dieser Welt.
The twentieth century is almost over all over this world.
Das zwanzigste Jahrhundert ist fast vorbei überall auf dieser Welt.





Writer(s): John E Prine, Steve Goodman


Attention! Feel free to leave feedback.