Steve Goodman - This Hotel Room - translation of the lyrics into German

This Hotel Room - Steve Goodmantranslation in German




This Hotel Room
Dieses Hotelzimmer
Oh this hotel room's gotta lotta stuff
Oh, dieses Hotelzimmer hat 'ne Menge Zeug
Laundry bag and a shoe shine cloth
'ne Wäschetasche und 'nen Schuhputzlappen
Thirty two hangers and a touch tone phone
Zweiunddreißig Kleiderbügel und ein Telefon
Well a light that comes on when I ain't home
Ein Licht, das angeht, wenn ich nicht zuhause schon
I ain't home
Ich bin nicht da
I ain't home
Ich bin nicht da
You better leave a message 'cause
Lass lieber 'ne Nachricht, denn
I ain't home
Ich bin nicht da
They got an air conditioner for when I'm hot
Es gibt 'ne Klimaanlage, wenn's mir zu heiß
A radiator for when I'm not
'nen Heizkörper, wenn ich frier' ganz leis'
Two big chairs sittin' side by side
Zwei große Stühle stehen Seite an Seite
With a holy bible and the TV Guide
Mit 'ner heil'gen Bibel und dem TV-Heft
TV Guide
TV-Heft
The TV Guide
Das TV-Heft
Great God Almighty
Großer Gott im Himmel
It's the TV Guide
Es ist das TV-Heft
I gotta second story view from curb to curb
Ich hab 'nen Blick aus dem zweiten Stock
I gotta sign that reads "Do Not Disturb"
Ein Schild: "Bitte nicht stören" - genau im Block
A monogrammed towel and a bucket of ice
'n Monogramm-Handtuch und 'nen Eimer Eis
A chest of drawers and a mirror that lies
'ne Kommode und 'n Spiegel, der lügt ganz heiß
Mirror that lies
Spiegel, der lügt
A mirror that lies
'n Spiegel, der lügt
That couldn't be me
Das kann nicht ich sein
In the gorilla disguise (Variant: In that mirror that lies)
In dem Gorilla-Gewand (Variante: In dem Spiegel, der lügt)
They got a room service menu for food and drink
Es gibt 'ne Zimmer-Service-Karte für Essen und Wein
A porcelain throne and an aluminum sink
'nen Porzellan-Thron und 'n Alu-Becken fein
Two big pillows to rest my head
Zwei große Kissen für meinen Kopf
A Magic Fingers and a king-size bed
Magic Fingers und 'n Kingsize-Bett grob
Put in a quarter
Wirf 'n Viertel ein
Turn out the light
Mach' das Licht aus
Magic Fingers makes ya feel alright
Magic Fingers macht dich wieder ganz aus
Oh feel alright
Oh, ganz aus
Feel alright
Ganz aus
Magic Fingers makes you feel alright
Magic Fingers macht dich wieder ganz aus
Oh this ol' hotel's all right with me
Oh, dieses Hotel ist ganz okay für mich
They pay the postage if you lose the key
Sie zahlen das Porto, verlierst du den Schlüsselstrich
This hotel room's gotta lot of stuff
Dieses Hotelzimmer hat 'ne Menge Zeug
But I do believe I've had enough
Doch ich glaub', ich hab' genug davon im Zug
Called my baby said don't you pout
Ich rief mein Mädchen, sagt': "Sei nicht traurig"
I'm packin' my bags and I'm checkin' out
Ich pack' meine Sachen und check' gleich aus
Just as soon as you hang up the telephone
Sobald du den Hörer auflegst beim Telefon
Stick a candle in the window I'm comin' home
Steck 'ne Kerze ins Fenster, ich komm' nach Haus
Comin' home
Komm' nach Haus
Oh comin' home
Oh, komm' nach Haus
Stick a candle in the window
Steck 'ne Kerze ins Fenster
I'm comin' home
Ich komm' nach Haus
Whoa comin' home
Whoa, komm' nach Haus
Comin' home
Komm' nach Haus
Stick a candle in the window
Steck 'ne Kerze ins Fenster
I'm comin' home
Ich komm' nach Haus





Writer(s): Steve Goodman


Attention! Feel free to leave feedback.