Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Like to Learn to Dance?
Möchtest du tanzen lernen?
"Thank
you
very
much
ladies
and
gentlemen
"Vielen
Dank,
meine
Damen
und
Herren
I'd
like
to
do
this
next
song
especially
for
you.
And
for
the
King."
Ich
möchte
dieses
nächste
Lied
speziell
für
euch
singen.
Und
für
den
König."
I
walk
up
to
the
mike
and
and
then
I
shake
my
hips
Ich
gehe
zum
Mikrofon
und
wiege
meine
Hüften
I
take
a
deep
breath
and
put
a
snare
on
my
lips
Atme
tief
ein
und
spiele
mit
meiner
Stimme
See
me
on
the
street
you
wouldn't
know
my
name
Siehst
du
mich
auf
der
Straße,
kennst
du
meinen
Namen
nicht
But
imitating
Elvis
is
my
claim
to
fame
Aber
Elvis
nachzuahmen,
das
ist
mein
ganzes
Glück
So
when
you
put
my
imitation
name
in
lights
Denn
wenn
mein
Name
in
Neonlicht
erstrahlt
There'll
be
imitation
good
rockin'
tonight
Wird
heute
Abend
guter
Rock’n’Roll
erklingen
'Cause
I'm
an
an
Elvis
imitator
and
I
just
can't
stop
Weil
ich
ein
Elvis-Imitator
bin
und
einfach
nicht
aufhören
kann
Imitating
Elvis
from
the
bottom
to
the
top
Elvis
von
Kopf
bis
Fuß
nachzuahmen
Imitate
the
way
he
talked,
the
way
he
smiled
Ich
ahme
nach,
wie
er
sprach,
wie
er
lächelte
I
throw
away
my
scarf
and
make
the
crowd
go
wild
Werfe
mein
Tuch
weg
und
begeistere
die
Menge
This
imitation
Elvis
may
not
be
the
King
Dieser
nachgemachte
Elvis
ist
zwar
nicht
der
König
But
baby
I'm
the
next
best
thing
Aber
Baby,
ich
bin
das
zweitbeste
Ding
Singing
Viva
Las
Vegas
and
the
G.I.
Blues
Singe
Viva
Las
Vegas
und
den
G.I.
Blues
Won't
you
Love
Me
Tender
in
my
Blue
Suede
Shoes
Willst
du
nicht
Love
Me
Tender
in
meinen
Blue
Suede
Shoes
Well
let
me
be
your
teddy
bear,
if
you
must
Lass
mich
dein
Teddybär
sein,
wenn
du
musst
Oh
baby
Please
Surrender,
'cause
I
need
your
touch
Oh
Baby,
bitte
gib
nach,
denn
ich
brauche
deine
Berührung
Well
if
you
feelin'
lonely,
need
a
place
to
dwell
Wenn
du
dich
einsam
fühlst,
brauchst
einen
Ort
zum
Bleiben
Come
on
down
to
imitation
heartbreak
hotel
Komm
doch
runter
ins
nachgemachte
Heartbreak
Hotel
We're
gonna
rock
(rock
rock
rock)
Wir
werden
rocken
(rock
rock
rock)
Ooooh
we're
gonna
rock
(rock
rock
rock)
Ooooh
wir
werden
rocken
(rock
rock
rock)
Ooooh
we're
gonna
rock
(rock
rock
rock)
Ooooh
wir
werden
rocken
(rock
rock
rock)
Ooooh
we're
gonna
rock
(rock
rock
rock)
Ooooh
wir
werden
rocken
(rock
rock
rock)
Yeah
my
gold
lamee
cape
and
my
sequined
suit
Ja,
mein
goldener
Umhang
und
mein
glitzernder
Anzug
Pompadou
haircut
and
my
high-heeled
boots
Haartolle
und
meine
hohen
Stiefel
Imitating
Elvis
is
the
only
way
Elvis
nachzuahmen
ist
der
einzige
Weg
I
can
make
it
through
my
imitation
day
Wie
ich
meinen
nachgemachten
Tag
überstehe
I
know
this
rocking
music
can't
be
denied
Ich
weiß,
diese
Musik
kann
man
nicht
leugnen
'Cause
I
was
imitating
him
before
he
died
Denn
ich
habe
ihn
schon
vor
seinem
Tod
nachgeahmt
Well
I'm
an
an
Elvis
imitator
and
I
just
can't
stop
Weil
ich
ein
Elvis-Imitator
bin
und
einfach
nicht
aufhören
kann
Imitating
Elvis
from
the
bottom
to
the
top
Elvis
von
Kopf
bis
Fuß
nachzuahmen
I
imitate
the
way
he
walked,
the
way
he
smiled
Ich
ahme
nach,
wie
er
ging,
wie
er
lächelte
I
throw
away
my
scarf
and
make
the
crowd
go
wild
Werfe
mein
Tuch
weg
und
begeistere
die
Menge
This
imitation
Elvis
may
not
be
the
king
Dieser
nachgemachte
Elvis
ist
zwar
nicht
der
König
But
baby
I'm
the
next
best
thing
Aber
Baby,
ich
bin
das
zweitbeste
Ding
Yeah
rock
(rock
rock
rock)
Ja,
rocken
(rock
rock
rock)
Ooooh
we're
gonna
rock
(rock
rock
rock)
Ooooh
wir
werden
rocken
(rock
rock
rock)
Ooooh
we're
gonna
rock
(rock
rock
rock)
Ooooh
wir
werden
rocken
(rock
rock
rock)
Ooooh
we're
gonna
rock
(rock
rock
rock)
Ooooh
wir
werden
rocken
(rock
rock
rock)
Well
baby
it's
the
next
best
thing
Baby,
es
ist
das
zweitbeste
Ding
Thank
you
very
much
ladies
and
gentlemen
Vielen
Dank,
meine
Damen
und
Herren
Viva
Las
Vegas
Viva
Las
Vegas
Viva
Las
Vegas
Viva
Las
Vegas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Goodman
Attention! Feel free to leave feedback.