Lyrics and translation Steve Green - How Can I Keep From Singing
Un
canto
eternal
suena
en
mi
ser
y
dulce
es
el
refrán.
Вечное
пение
звучит
в
моем
существе,
и
сладкая
поговорка.
Aún
en
la
tempestad
la
roca
firme
está
y
tú
me
sostendrás.
Все
еще
в
бури
твердая
Скала,
и
ты
будешь
держать
меня.
No
dejaré
de
cantar
tu
loor
ni
dejaré
de
expresar
tu
grandeza
y
amor.
Я
не
перестану
петь
твой
Лоор
и
не
перестану
выражать
твое
величие
и
любовь.
No
dejaré
de
alzar
mi
voz.
Я
не
перестану
повышать
голос.
Soy
amado
por
el
rey
y
por
eso
yo
cantaré.
Меня
любит
король,
и
поэтому
я
буду
петь.
En
la
oscuridad
mi
rostro
alzaré
pues
vive
el
salvador.
Во
тьме
мое
лицо
возвысится,
ибо
живет
Спаситель.
Contigo
andaré
y
siempre
te
cantaré,
cantando
tu
canción.
С
тобой
я
буду
ходить
и
всегда
петь
тебе,
петь
твою
песню.
No
dejaré
de
cantar
tu
loor
ni
dejaré
de
expresar
tu
grandeza
y
amor.
Я
не
перестану
петь
твой
Лоор
и
не
перестану
выражать
твое
величие
и
любовь.
No
dejaré
de
alzar
mi
voz.
Я
не
перестану
повышать
голос.
Soy
amado
por
el
rey
y
por
eso
yo
cantaré.
Меня
любит
король,
и
поэтому
я
буду
петь.
Cantaré
en
dificultad.
Я
буду
петь
с
трудом.
Cantaré
en
mi
triunfar.
Я
буду
петь
в
своем
триумфе.
Cantaré
si
resbalo
aquí
y
empiezo
a
tropezar.
Я
спою,
если
проскользну
сюда
и
начну
спотыкаться.
Cantaré
porque
a
mi
lado
estás
y
me
levantarás.
Я
буду
петь,
потому
что
рядом
со
мной
ты
и
поднимешь
меня.
Cantaré
pues
me
escucha
Dios
si
le
llamo
en
oración.
Я
буду
петь,
потому
что
Бог
слышит
меня,
если
я
призываю
его
в
молитве.
Cantaré
porque
cierto
estoy
al
respiro
final.
Я
буду
петь,
потому
что
я
действительно
на
последней
передышке.
Cantaré
con
los
santos
en
el
reino
celestial.
Я
буду
петь
со
святыми
в
Царстве
Небесном.
No
dejaré
de
cantar
tu
loor
ni
dejaré
de
expresar
tu
grandeza
y
amor.
Я
не
перестану
петь
твой
Лоор
и
не
перестану
выражать
твое
величие
и
любовь.
No
dejaré
de
alzar
mi
voz.
Я
не
перестану
повышать
голос.
Soy
amado
por
el
rey
y
por
eso
yo
cantaré.
Меня
любит
король,
и
поэтому
я
буду
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Tomlin, Matthew James Redman, Edward Martin Cash
Attention! Feel free to leave feedback.