Lyrics and translation Steve Green - I Can See (On The Emmaus Road) - He Holds The Keys Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can See (On The Emmaus Road) - He Holds The Keys Album Version
Я вижу (На дороге в Эммаус) - Версия с альбома He Holds The Keys
All
at
once
He
walked
beside
me
Вдруг
Он
зашагал
рядом
со
мной,
Like
He'd
been
there
all
along
Словно
был
здесь
всё
это
время.
Not
a
stranger
but
a
Father
Не
чужой,
а
Отец
родной,
Who
can
sense
when
something's
wrong
Чувствующий,
когда
мне
нелегко,
моя
нежная.
And
He
answered
all
my
questions
Он
ответил
на
все
мои
вопросы,
And
He
understood
my
fears
Понял
все
мои
страхи,
That
somehow
vanished
now
that
Которые
вдруг
исчезли,
Can't
you
see
who
walks
with
you
Разве
ты
не
видишь,
кто
идёт
с
тобой?
Can't
you
hear
who
speaks
your
name
Разве
ты
не
слышишь,
кто
зовёт
тебя
по
имени?
Can't
you
feel
something
stirring
in
your
heart
Разве
ты
не
чувствуешь
трепет
в
своём
сердце?
How
His
words
ring
strong
and
true
Как
сильно
и
верно
звучат
Его
слова,
Like
a
once
familiar
strain
Словно
давно
знакомая
мелодия,
Can
the
paths
we
follow
from
now
on
be
the
same
Могут
ли
пути,
по
которым
мы
идём,
остаться
прежними?
I
couldn't
bear
for
Him
to
leave
me
Я
не
мог
вынести,
если
бы
Он
ушёл,
So
I
begged
Him
please
to
stay
Поэтому
я
умолял
Его
остаться,
Spend
the
evening,
a
few
moments
Провести
вечер,
несколько
мгновений,
Before
He
went
His
way
Прежде
чем
Он
уйдёт.
Then
like
a
host
He
stood
and
blessed
me
Затем,
как
хозяин,
Он
встал
и
благословил
меня,
Broke
the
bread
and
poured
the
wine
Разломил
хлеб
и
налил
вино.
Then
I
knew
there
was
something
there
Тогда
я
понял,
что
происходит
нечто
особенное,
Yes,
I
can
see
who
walks
with
me
Да,
я
вижу,
кто
идёт
со
мной,
I
can
hear
who
speaks
my
name
Я
слышу,
кто
зовёт
меня
по
имени,
I
can
feel
something
stirring
in
my
heart
Я
чувствую
трепет
в
своём
сердце,
How
His
words
ring
strong
and
true
Как
сильно
и
верно
звучат
Его
слова,
Like
a
once
familiar
strain
Словно
давно
знакомая
мелодия,
And
I
know
I'll
never
be
the
same
И
я
знаю,
что
я
уже
никогда
не
буду
прежним.
And
from
that
moment
in
time
И
с
того
самого
момента
I
felt
the
emptiness
subside
Я
почувствовал,
как
пустота
отступает,
And
all
the
wonder
of
creation
shining
through
И
всё
чудо
творения
сияет
сквозь
неё.
And
for
that
first
time
in
my
life
И
впервые
в
жизни
I
really
looked
into
His
eyes
Я
по-настоящему
посмотрел
в
Его
глаза
And
saw
eternity
and
suddenly
I
knew
И
увидел
вечность,
и
вдруг
я
понял,
Yes,
I
can
see
Да,
я
вижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Meece, Gloria L. Gaither
Attention! Feel free to leave feedback.