Lyrics and translation Steve Hackett - Fifty Miles from the North Pole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fifty Miles from the North Pole
Пятьдесят миль от Северного полюса
Birds
fly
backward
beyond
your
dream
Птицы
летят
назад,
за
пределы
твоих
снов,
Waterfalls
fly
upward,
a
land
of
extreme
Водопады
взмывают
вверх,
край
суровых
снегов.
Can't
open
my
eyes,
the
wind
has
a
bite
Не
могу
открыть
глаза,
ветер
кусает
зло,
Amidst
this
landscape,
volcanoes
and
ice
Среди
этого
пейзажа,
вулканы
и
лёд
сплелись
воедино.
50
miles
from
the
North
Pole
Пятьдесят
миль
от
Северного
полюса,
It
gets
so
cold
it
can
freeze
your
soul
Так
холодно,
что
может
заморозить
твою
душу,
моя
прекрасная.
Cleft
in
the
earth,
nowhere
to
turn
Расщелина
в
земле,
некуда
повернуть,
Frost
in
the
eyes,
the
ice
that
burns
Иней
в
глазах,
лёд,
что
обжигает
как
ртуть.
Arctic
fire,
rippling
sky
Арктический
огонь,
рябь
по
небу
бежит,
Shimmering
in
curtains
of
light
Мерцает
в
завесах
света,
словно
тобой
манит.
We
are
one
with
the
light
at
the
edge
of
the
sun
Мы
едины
со
светом
на
краю
солнца,
моя
любимая.
We
dance
under
the
frozen
sun
(we
dance
this
land
shimmering)
Мы
танцуем
под
замерзшим
солнцем
(мы
танцуем,
эта
земля
мерцает),
We
dance
under
the
frozen
sun
(we
dance
this
land
shimmering)
Мы
танцуем
под
замерзшим
солнцем
(мы
танцуем,
эта
земля
мерцает),
50
miles
from
the
North
Pole
Пятьдесят
миль
от
Северного
полюса,
It
gets
so
cold
it
can
freeze
your
soul
Так
холодно,
что
может
заморозить
твою
душу,
моя
нежная.
50
miles
from
the
North
Pole
Пятьдесят
миль
от
Северного
полюса,
It
gets
so
cold
it
can
freeze
your
soul
Так
холодно,
что
может
заморозить
твою
душу,
моя
родная.
50
miles
from
the
North
Pole
Пятьдесят
миль
от
Северного
полюса,
It
gets
so
cold
it
can
freeze
your
soul
Так
холодно,
что
может
заморозить
твою
душу,
моя
драгоценная.
We
are
one
with
the
light
at
the
edge
of
the
sun
Мы
едины
со
светом
на
краю
солнца,
моя
единственная.
We
dance
under
the
frozen
sun
(we
dance
this
land
shimmering)
Мы
танцуем
под
замерзшим
солнцем
(мы
танцуем,
эта
земля
мерцает),
We
dance
under
the
frozen
(we
dance
this
land
shimmering)
Мы
танцуем
под
замерзшим
(мы
танцуем,
эта
земля
мерцает),
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Richard Hackett, Joanna Hackett, Amanda Lehmann
Attention! Feel free to leave feedback.