Lyrics and translation Steve Hackett - Firth of Fifth (Live in Birmingham 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Firth of Fifth (Live in Birmingham 2017)
Устье Пятой реки (Концерт в Бирмингеме 2017)
As
daybreak
breaks
the
mist
upon
the
earth
Как
рассвет
рассеивает
туман
над
землей,
It
came
to
pass
that
beauty
settled
there
forever
more
Так
случилось,
что
красота
поселилась
там
навсегда.
And
as
the
steam
clings
close
to
things
to
come
И
как
пар
льнет
к
грядущему,
It
came
to
pass
that
solid
rock
did
part
for
humble
life
Так
случилось,
что
твердая
скала
расступилась
для
скромной
жизни.
Once
upon
a
time
there
was
confusion
Когда-то
давно
царила
смута,
Disappointment,
fear
and
disillusion
Разочарование,
страх
и
разочарованность.
Now
there′s
hope
reborn
with
every
morning
Теперь
же
надежда
возрождается
с
каждым
утром,
See
the
future
clearly
at
its
dawning
Видишь
будущее
ясно
на
заре.
Forever
drifting
slowly
towards
a
hazy
emptiness
Вечно
дрейфуя
медленно
к
туманной
пустоте,
As
water
slips
into
the
sea
Как
вода
стекает
в
море,
The
father's
sad
to
see
it
free
Отцу
грустно
видеть
ее
свободной.
As
shadows
creep
towards
their
master
night
Как
тени
крадутся
к
своему
господину
ночи,
It
came
to
pass
that
trees
defied
the
wind
who
shook
their
leaves
Так
случилось,
что
деревья
бросили
вызов
ветру,
что
трепал
их
листья.
And
as
the
peace
descended
all
around
И
как
покой
снизошел
повсюду,
It
came
to
pass
that
nature′s
creatures
came
to
face
the
world
Так
случилось,
что
создания
природы
вышли
навстречу
миру.
Once
upon
a
time
there
was
confusion
Когда-то
давно
царила
смута,
Disappointment,
fear
and
disillusion
Разочарование,
страх
и
разочарованность.
Now
there's
hope
reborn
with
every
morning
Теперь
же
надежда
возрождается
с
каждым
утром,
See
the
future
clearly
at
its
dawning
Видишь
будущее
ясно
на
заре.
Forever
drifting
slowly
towards
a
hazy
emptiness
Вечно
дрейфуя
медленно
к
туманной
пустоте,
As
water
slips
into
the
sea
Как
вода
стекает
в
море,
The
father's
sad
to
see
it
free
Отцу
грустно
видеть
ее
свободной.
Once
upon
a
time
there
was
confusion
Когда-то
давно
царила
смута,
Disappointment,
fear
and
disillusion
Разочарование,
страх
и
разочарованность.
Now
there′s
hope
reborn
with
every
morning
Теперь
же
надежда
возрождается
с
каждым
утром,
See
the
future
clearly
at
its
dawning
Видишь
будущее
ясно
на
заре.
Once
upon
a
time
there
was
confusion
Когда-то
давно
царила
смута,
Disappointment,
fear
and
disillusion
Разочарование,
страх
и
разочарованность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Collins, Steve Hackett, Peter Gabriel, Anthony Banks
Attention! Feel free to leave feedback.