Steve Hackett - The Lamia - translation of the lyrics into German

The Lamia - Steve Hacketttranslation in German




The Lamia
Die Lamia
The scent grows richer, he knows he must be near,
Der Duft wird reicher, er weiß, er muss nahe sein,
He finds a long passageway lit by chandelier.
Er findet einen langen Gang, von Kronleuchtern erhellt.
Each step he takes, the perfumes change
Bei jedem Schritt, den er macht, ändern sich die Düfte
From familiar fragrance to flavors strange.
Von vertrautem Wohlgeruch zu fremden Aromen.
A magnificent chamber meets his eye.
Eine prächtige Kammer tut sich seinem Blick auf.
Inside, a long rose-water pool is shrouded by fine mist.
Drinnen ist ein langer Rosenwasser-Pool von feinem Nebel umhüllt.
Stepping in the moist silence, with a warm breeze he's gently kissed.
Er tritt in die feuchte Stille, von einer warmen Brise sanft geküsst.
Thinking he is quite alone,
Denkend, er sei ganz allein,
He enters the room, as if it were his own,
Betritt er den Raum, als wäre es sein eigener,
But ripples on the sweet pink water
Doch Wellen auf dem süßen rosa Wasser
Reveal some company unthought of-
Enthüllen unerwartete Gesellschaft-
Rael stands astonished doubting his sight,
Rael steht erstaunt, seinen Augen nicht trauend,
Struck by beauty, gripped in fright;
Getroffen von Schönheit, gepackt von Furcht;
Three vermilion snakes of female face,
Drei zinnoberrote Schlangen mit Frauengesicht,
The smallest motion, filled with grace.
Die kleinste Bewegung, erfüllt von Anmut.
Muted melodies fill the echoing hall,
Gedämpfte Melodien erfüllen die hallende Halle,
But there is no sign of warning in the siren's call:
Doch kein Zeichen der Warnung liegt im Ruf der Sirenen:
"Rael welcome, we are the Lamia of the pool.
"Rael willkommen, wir sind die Lamia des Pools.
We have been waiting for our waters to bring you cool."
Wir haben gewartet, dass unsere Wasser dich kühlen."
Putting fear beside him, he trusts in beauty blind,
Die Furcht beiseitelegend, vertraut er blind der Schönheit,
He slips into the nectar, leaving his shredded clothes behind.
Er gleitet in den Nektar, lässt seine zerfetzte Kleidung zurück.
"With their tongues, they test, taste and judge all that is mine.
"Mit ihren Zungen prüfen, schmecken und beurteilen sie alles, was mein ist.
They move in a series of caresses
Sie bewegen sich in einer Reihe von Zärtlichkeiten
That glide up and down my spine.
Die meinen Rücken auf und ab gleiten.
As they nibble the fruit of my flesh, I feel no pain,
Während sie an der Frucht meines Fleisches knabbern, fühle ich keinen Schmerz,
Only a magic that a name would stain.
Nur eine Magie, die ein Name beflecken würde.
With the first drop of my blood in their veins
Mit dem ersten Tropfen meines Blutes in ihren Adern
Their faces are convulsed in mortal pains.
Verzerren sich ihre Gesichter in tödlichen Qualen.
The fairest cries, 'We all have loved you Rael'."
Die Schönste schreit: 'Wir alle haben dich geliebt, Rael'."
Each empty snakelike body floats,
Jeder leere schlangenartige Körper treibt,
Silent sorrow in empty boats.
Stumme Trauer in leeren Booten.
A sickly sourness fills the room,
Eine kränkliche Säure erfüllt den Raum,
The bitter harvest of a dying bloom.
Die bittere Ernte einer sterbenden Blüte.
Looking for motion I know I will not find,
Suchend nach Bewegung, von der ich weiß, dass ich sie nicht finden werde,
I stroke the curls now turning pale, in which I'd lain entwined
Streiche ich die Locken, die nun blass werden, in denen ich umschlungen lag
"O Lamia, your flesh that remains I will take as my food"
"O Lamia, dein Fleisch, das bleibt, werde ich zu meiner Nahrung nehmen"
It is the scent of garlic that lingers on my chocolate fingers.
Es ist der Knoblauchduft, der an meinen Schokoladenfingern haftet.
Looking behind me, the water turns icy blue,
Hinter mir blickend, wird das Wasser eisig blau,
The lights are dimmed and once again the stage is set for you.
Die Lichter werden gedimmt und wieder ist die Bühne für dich bereitet.





Writer(s): Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks, Steve Hackett, Peter Brian Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.