Lyrics and translation Steve Harley & Cockney Rebel - Carry Me Again - 1997 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry Me Again - 1997 Remastered Version
Неси меня снова - Ремастеринг 1997
When
I
woke
up,
when
I
opened
up
my
eyes
Когда
я
проснулся,
когда
открыл
глаза,
Drinking
the
sun
without
blinking
Пил
солнце,
не
моргая,
And
when
I
reached
out,
when
I
reached
out
for
a
sign
И
когда
я
протянул
руку,
когда
я
искал
знак,
Holding
a
gun
without
sinking.
Держал
пистолет,
не
утопая.
(Ooh
it
was
a
fine
feeling)
(О,
это
было
прекрасное
чувство)
(Ooh
it
was
a
mighty
fine
feeling)
(О,
это
было
чертовски
прекрасное
чувство)
Then
I
thought
about
the
younger
days
when
I
was
looking
for
a
friend
Потом
я
подумал
о
юных
днях,
когда
я
искал
друга,
Thought
about
the
way
my
mama
would
carry
me
to
the
end.
Подумал
о
том,
как
моя
мама
несла
меня
до
конца.
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
понесёшь
ли
ты
меня
снова?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
понесёшь
ли
ты
меня
снова?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
понесёшь
ли
ты
меня
снова?
My
eyes
are
blind
without
my
mama.
Мои
глаза
слепы
без
моей
мамы.
When
I
looked
up,
when
I
focused
on
the
sky
Когда
я
посмотрел
вверх,
когда
я
сосредоточился
на
небе,
Touching
its
heart
but
not
stinging
Прикоснулся
к
его
сердцу,
но
не
обжёгся,
And
then
I
took
it
and
I
realized
it
might
И
затем
я
взял
его
и
понял,
что
оно
может
Shake
like
a
bell
without
ringing.
Дрожать,
как
колокол,
не
звоня.
(Ooh
it
was
a
fine
feeling)
(О,
это
было
прекрасное
чувство)
(Ooh
it
was
a
mighty
fine
feeling)
(О,
это
было
чертовски
прекрасное
чувство)
Then
I
thought
about
the
younger
days
when
I
had
no
one
to
fight
Потом
я
подумал
о
юных
днях,
когда
мне
не
с
кем
было
бороться,
Thought
about
the
way
my
mama
would
carry
me
through
the
night.
Подумал
о
том,
как
моя
мама
несла
меня
сквозь
ночь.
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
понесёшь
ли
ты
меня
снова?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
понесёшь
ли
ты
меня
снова?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
понесёшь
ли
ты
меня
снова?
My
eyes
are
blind
without
my
mama.
Мои
глаза
слепы
без
моей
мамы.
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
понесёшь
ли
ты
меня
снова?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
понесёшь
ли
ты
меня
снова?
Oh
mama,
will
you
carry
me
again?
О,
мама,
понесёшь
ли
ты
меня
снова?
My
eyes
are
blind
without
my
mama.
Мои
глаза
слепы
без
моей
мамы.
Carry
me,
mama
Неси
меня,
мама
Carry
me,
mama
Неси
меня,
мама
Carry
me,
mama
Неси
меня,
мама
Carry
me,
mama
...
Неси
меня,
мама
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVE HARLEY
Attention! Feel free to leave feedback.