Lyrics and translation Steve Harley & Cockney Rebel - Singular Band - 2012 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Singular Band - 2012 Remaster
Уникальная Группа - Ремастер 2012
Thinking
lots
of
a
pretty
face
Думаю
о
твоем
прекрасном
лице,
When
we
were
young,
such
smashing
days
Когда
мы
были
молоды,
такие
потрясающие
дни.
We'd
pass
the
time
in
such
a
pleasant
ways
Мы
проводили
время
так
приятно,
Happy
just
to
be
living,
oh
yeah.
Счастливые
просто
от
того,
что
живем,
о
да.
Too
many
summers
controlled
our
heads
Слишком
много
летних
дней
управляли
нашими
мыслями,
Had
not
a
penny,
we
softly
tread
Не
имея
ни
гроша,
мы
тихо
ступали,
We
fell
behind
but
we
always
lead
them
Мы
отставали,
но
всегда
опережали
их,
Listened
all
the,
listened
all
the,
listened
all
the
time
to
a
singular
band.
Слушали
все
время,
слушали
все
время,
слушали
все
время
уникальную
группу.
Put
our
resources
into
one
Apollo
Вложили
все
наши
ресурсы
в
один
"Аполлон",
We
only
had
to
wait
and
follow
Нам
оставалось
только
ждать
и
следовать,
Then
swoop
around
like
a
possessed
swallow
Затем
парить
вокруг,
как
одержимая
ласточка,
Thinking
only
of
winning,
oh
yeah.
Думая
только
о
победе,
о
да.
And
all
the
time
we're
defending
ourselves
И
все
время
мы
защищали
себя,
We
brushed
aside
all
the
tempting
sea-shells
Мы
отмахнулись
от
всех
заманчивых
ракушек,
Charging-up
like
battery
cells
Заряжаясь,
как
батарейки,
Looking
all
the,
looking
all
the,
looking
all
the
time
for
a
singular
band.
Искали
все
время,
искали
все
время,
искали
все
время
уникальную
группу.
You
and
me
getting
everywhere
now
Мы
с
тобой
теперь
повсюду,
On
the
land
and
in
the
air
now
На
земле
и
в
воздухе,
Got
no
worries
of
getting
there
now
Больше
не
беспокоимся
о
том,
как
добраться
туда,
Consider
what
we're
attempting,
oh
yeah.
Подумай,
что
мы
пытаемся
сделать,
о
да.
And
now
you
have
lots
of
pretty
clothes
А
теперь
у
тебя
много
красивой
одежды,
Many
friends
and
many
foes
Много
друзей
и
много
врагов,
Looking
wonderful
but
heaven
knows
Выглядишь
чудесно,
но
Бог
знает,
Who
will
want
us,
who
will
want
us
now
we're
turning
into
a
singular
band?
Кто
захочет
нас,
кто
захочет
нас
теперь,
когда
мы
превращаемся
в
уникальную
группу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVE HARLEY
Attention! Feel free to leave feedback.