Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Paint My Masterpiece
Wenn ich mein Meisterwerk male
Oh,
the
streets
of
Rome
are
filled
with
rubble
Oh,
die
Straßen
Roms
sind
voller
Trümmer
Ancient
footprints
are
everywhere
Uralte
Fußspuren
sind
überall
You
can
almost
think
that
you're
seein'
double
Du
kannst
fast
meinen,
du
siehst
doppelt
On
a
cold,
dark
night
on
the
Spanish
Stairs
In
einer
kalten,
dunklen
Nacht
auf
der
Spanischen
Treppe
Got
to
hurry
on
back
to
my
hotel
room
Muss
mich
beeilen,
zurück
in
mein
Hotelzimmer
Where
I've
got
me
a
date
with
Botticelli's
niece
Wo
ich
ein
Date
mit
Botticellis
Nichte
habe
She
promised
she'd
be
right
there
with
me
Sie
hat
versprochen,
sie
wäre
genau
da
bei
mir
When
I
paint
my
masterpiece
Wenn
ich
mein
Meisterwerk
male
Oh,
the
hours
I've
spent
inside
the
Coliseum
Oh,
die
Stunden,
die
ich
im
Kolosseum
verbracht
habe
Dodging
lions
and
wastin'
time
Löwen
ausweichend
und
Zeit
verschwendend
Oh,
those
mighty
kings
of
thе
jungle,
I
could
hardly
stand
to
see
'em
Oh,
diese
mächtigen
Könige
des
Dschungels,
ich
konnte
es
kaum
ertragen,
sie
zu
sehen
Yes,
it
surе
has
been
a
long,
hard
climb
Ja,
es
war
wahrlich
ein
langer,
harter
Aufstieg
Train
wheels
runnin'
through
the
back
of
my
memory
Zugräder
rattern
durch
meine
Erinnerung
When
I
ran
on
the
hilltop
following
a
pack
of
wild
geese
Als
ich
auf
dem
Hügel
rannte
und
einer
Schar
Wildgänse
folgte
Someday,
everything
is
gonna
be
smooth
like
a
rhapsody
Eines
Tages
wird
alles
glatt
sein
wie
eine
Rhapsodie
When
I
paint
my
masterpiece
Wenn
ich
mein
Meisterwerk
male
Sailin'
'round
the
world
in
a
dirty
gondola
Um
die
Welt
segelnd
in
einer
schmutzigen
Gondel
Oh
to
be
back
in
the
land
of
the
big
High
Roller
Oh,
wieder
zurück
zu
sein
im
Land
des
großen
High
Rollers
I
left
Rome,
and
landed
in
Brussels
Ich
verließ
Rom
und
landete
in
Brüssel
On
a
plane
ride
so
bumpy
that
I
almost
cried
Auf
einem
Flug
so
holprig,
dass
ich
fast
geweint
hätte
Clergymen
in
uniform
and
young
girls
pulling
muscles
Geistliche
in
Uniform
und
junge
Mädchen,
die
sich
die
Muskeln
zerrten
Everyone
was
there
to
greet
me
when
I
stepped
inside
Jeder
war
da,
um
mich
zu
begrüßen,
als
ich
eintrat
Newspapermen
eating
candy
Zeitungsleute,
die
Süßigkeiten
aßen
Had
to
be
held
down
by
big
police
Mussten
von
starken
Polizisten
festgehalten
werden
Someday,
everything
is
gonna
be
different
Eines
Tages
wird
alles
anders
sein
When
I
write
my
masterpiece
Wenn
ich
mein
Meisterwerk
schreibe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.