Lyrics and translation Steve Holy - Good Night to Be Lonely
Good Night to Be Lonely
Прекрасная ночь для одиночества
Tired
of
channel
surfing
Устал
переключать
каналы,
El
camino
ain't
working
Эль
Камино
не
помогает,
Monday
night
an
i'm
hurting
for
company
Вечер
понедельника,
и
мне
не
хватает
компании.
Bummed
a
ride
to
the
hideaway
Добыл
машину
до
бара,
I'm
the
only
guy
in
the
place
Я
один
во
всем
заведении,
Bored
silly,
wasn't
gonna
stay
Скучал
ужасно,
собирался
уходить.
Then
she
walks
in,
heaven
sent
И
тут
входишь
ты,
посланница
небес,
And
it
occurs
to
me
И
меня
осеняет:
What
a
good
night
to
be
lonely
Какой
прекрасный
вечер,
чтобы
быть
одному,
Somebody's
looking
out
for
me
Кто-то
обо
мне
позаботился.
Oh,
what
an
opportunity
О,
какая
возможность,
Right
out
of
the
blue
Прямо
как
гром
среди
ясного
неба.
Is
it
luck
or
a
twist
of
fate
Удача
это
или
поворот
судьбы,
Doesn't
really
matter
either
way
Неважно,
в
любом
случае,
It's
a
good
night
Это
прекрасный
вечер,
A
good
night
to
be
lonely
Прекрасный
вечер,
чтобы
быть
одному.
Dollars
worth
of
quarters
Горсть
мелочи,
Played
some
songs
and
ordered
Заказал
пару
песен,
One
for
me
and
one
for
her
Одну
для
себя,
другую
для
тебя,
As
I
tipped
my
hat
Приподнял
шляпу.
Said
that
she
felt
restless
Ты
сказала,
что
не
сидится
на
месте,
Just
moved
here
from
Texas
Только
переехала
из
Техаса,
That's
when
I
suggested
И
тут
я
предложил,
Maybe
she
could
dance
with
me
Может
быть,
ты
потанцуешь
со
мной?
She
said
"thought
you'd
never
ask"
Ты
ответила:
"А
я
думала,
ты
никогда
не
пригласишь".
Shes
following
I'm
leading
Ты
следуешь
за
мной,
я
веду,
Feels
just
like
I'm
dreaming
Как
будто
во
сне.
What
a
good
night
to
be
lonely
Какой
прекрасный
вечер,
чтобы
быть
одному,
Somebody's
looking
out
for
me
Кто-то
обо
мне
позаботился.
Oh,
what
an
opportunity
О,
какая
возможность,
Right
out
of
the
blue
Прямо
как
гром
среди
ясного
неба.
Is
it
luck
or
a
twist
of
fate
Удача
это
или
поворот
судьбы,
Doesn't
really
matter
either
way
Неважно,
в
любом
случае,
It's
a
good
night,
a
real
good
night
Это
прекрасный
вечер,
поистине
прекрасный
вечер,
It's
a
good
night
Это
прекрасный
вечер,
A
good
night
to
be
lonely
Прекрасный
вечер,
чтобы
быть
одному.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Dulaney, Jason Sellers
Attention! Feel free to leave feedback.