Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dihr
weiht
ä
Orde,
i
zerdrück
ne
scho
ir
Hand
Ты
освящаешь
орден,
я
сокрушаю
твою
руку
I
schiine
häu
und
bi
öich
unger
isches
mattschwarz
У
меня
блестящая
кожа
и
почти
венгерский
матовый
черный
цвет.
Treisch
ä
Krone,
treisch
o
d'Bürde
vo
däm
Land
Трейш
корона,
трейш
о
бремя
земли
Drum
nimmi
d'Wäut
uf
mini
Schoutere
wi
Atlas
Drum
nimmi
d'Wäut
из
мини-колонок
с
Atlas
Dihr
wöiht,
ds
nid
verstah,
was
me
chönnt
verdiene
Ты,
наверное,
не
понял,
чего
я
заслужил
I
bi
nöi,
doch
i
bi
da
und
i
möcht
regiere
Я
нет,
но
я
здесь
и
хочу
править
Fürne
Krone
chöi
so
paari
ihri
Chöpf
verliere
Ради
твоей
короны
я
хотел
бы
потерять
твою
корону
Doch
wär
erhobenem
Houptes
geiht,
cha
d'Lascht
ertrage,
i
bi
King
Но
если
бы
ушла
высокая
голова,
я
бы
понес
ношу,
я
был
бы
королем
I
wott,
um
mi
z'tröschte,
di
Wäut
für
mi
Я
хотел
утешить
меня
тем,
что
я
забочусь
обо
мне
I
weiss,
dass
mi
gröscht
Feind
ig
säuber
bi
Я
знаю,
что
я
большой
враг
Dihr
weiht,
dassi
krönt
wirde,
häufet
mir
Ты
посвящаешь
меня,
чтобы
меня
короновали,
собирай
для
меня
Denn
i
wott,
um
mi
z'tröschte,
di
Wäut
für
mi
Потому
что
я
хотел
утешить
меня,
гнев
на
меня
I
gah
ize
hie
uf's
Ganze,
i
stah
hie
alleini
da
Я
посмотрел
на
все
это
здесь,
я
стоял
там
один
Denn
paari
di
si
scho
gange
u
paari
hei
sech
lah
gah
Денн
паари
ди
си
шо
ганге
у
паари
хей
сеч
ла
га
Nur
money
weih
si
no
ha,
mir
ärnte,
was
mer
säihe
Нам
нужны
только
деньги,
мы
пожинаем
то,
что
видим
Doch
im
Gras
inn
da
krieche
Schlange,
deshaub
Rase-Mäihe
Но
по
траве
ползает
змея,
поэтому
и
мчится
Mache
z'Game
zu
Babylon,
Sache
meinet
dihr
gar
nid
so
Сделайте
игру
Вавилон,
вы
не
это
имели
в
виду
Nepo,
Kali
- Mir
liebe
ds,
wo
mir
erschaffe
hei,
Pygmalion
Непо,
Кали
- мне
нравится
это,
где
я
творю,
эй,
Пигмалион
Wär
Maske
treiht,
chunnt
da
nid
vor,
gäbe
Gott
und
aum
äs
Gsicht
Если
бы
была
маска,
не
притворяйся,
что
ты
там,
Бог
бы
посмотрел
на
тебя.
Es
cha
si,
dass
mir
di
weih
abezieh,
üsi
Wort
hei
haut
o
Gwicht
Это
правда,
что
ты
отнимаешь
у
меня
благословение,
это
слово
означает
высокий
вес.
I
wott
d'Krone
Я
знаю
д'Крона
U
ig
chume,
nimme
Platz
uf
mim
Thron
Уиг
чуме,
садись
на
мой
трон
Was
wosch
mir
no
gäh,
i
ha
dir
aues
scho
gno
Что
со
мной
не
так,
я
это
уже
знал
Gib
mer
di
Krone,
nimme
Platz
uf
mim
Thron
Дай
мне
свою
корону,
сядь
на
мой
трон.
Lege
se
ah,
füehle
di
Macht
isch
enorm
- yeah
Положи
это,
ах,
почувствуй,
что
сила
огромна
- да
Dihr
wöiht,
ds
nid
verstah,
was
me
chönnt
verdiene
Ты,
наверное,
не
понял,
чего
я
заслужил
I
bi
nöi,
doch
i
bi
da
und
i
möcht
regiere
Я
нет,
но
я
здесь
и
хочу
править
Fürne
Krone
chöi
so
paari
ihri
Chöpf
verliere
Ради
твоей
короны
я
хотел
бы
потерять
твою
корону
Doch
wär
erhobenem
Houptes
geiht,
cha
d'Lascht
ertrage,
i
bi
King
Но
если
бы
ушла
высокая
голова,
я
бы
понес
ношу,
я
был
бы
королем
I
wott,
um
mi
z'tröschte,
di
Wäut
für
mi
Я
хотел
утешить
меня
тем,
что
я
забочусь
обо
мне
I
weiss,
dass
mi
gröscht
Feind
ig
säuber
bi
Я
знаю,
что
я
большой
враг
Dihr
weiht,
dassi
krönt
wirde,
häufet
mir
Ты
посвящаешь
меня,
чтобы
меня
короновали,
собирай
для
меня
Denn
i
wott,
um
mi
z'tröschte,
di
Wäut
für
mi
Потому
что
я
хотел
утешить
меня,
гнев
на
меня
Ha
Grosses
vor,
mit
Kali
vereine
sech
zwöi
Bärge
- (Es
wird
gfährlech)
У
меня
большие
планы
объединить
шесть
и
двух
медведей
с
Кали
- (Это
будет
опасно)
Fouget
mir,
we
dihr
o
ä
Teil
dervo
weit
wärde
- (Oder
stärbet)
Фуууу
меня,
если
ты
или
подобная
часть
которого
станет
далеко
(или
умрешь)
Mini
Feinde
lige
in
Schärbe
Мини-враги
лежат
стаями
Vernichtet,
aber
eigentlech
si's
di
feige
Pisser
nid
wärt,
Mann
Разрушены,
но
на
самом
деле
они
трусливые
мошенники,
чувак.
Di
Geier
si
mir
im
Wäg,
aber
würkigslos,
wei
gärn,
was
ig
übrig
loh
Стервятники
в
моей
машине,
но
без
смысла,
я
не
знаю,
что
осталось
Aber
ha
do
ke
Gnade,
du
weisch,
bi
färnab
vo
güetig,
yo
Но
у
меня
нет
никакой
пощады,
знаешь,
я
такой
добрый,
йоу.
Di
närvt,
dass
dihr
müed
si
scho,
denn
wenn
ig
ersch
aafoh
Раздражает,
что
ты
устал,
потому
что
когда
ты
кажешься
ауфом
Stah
so
wit
über
öich,
darum
nenn
mi
nur
Arschloch
Украл
у
меня
так
много,
поэтому
я
просто
называю
себя
засранцем.
U
ig
chume,
nimme
Platz
uf
mim
Thron
Уиг
чуме,
садись
на
мой
трон
Was
wosch
mir
no
gäh,
i
ha
dir
aues
scho
gno
Что
со
мной
не
так,
я
это
уже
знал
Gib
mer
di
Krone,
nimme
Platz
uf
mim
Thron
Дай
мне
свою
корону,
сядь
на
мой
трон.
Lege
se
ah,
füehle
di
Macht
isch
enorm
- yeah
Положи
это,
ах,
почувствуй,
что
сила
огромна
- да
Dihr
wöiht,
ds
nid
verstah,
was
me
chönnt
verdiene
Ты,
наверное,
не
понял,
чего
я
заслужил
I
bi
nöi,
doch
i
bi
da
und
i
möcht
regiere
Я
нет,
но
я
здесь
и
хочу
править
Fürne
Krone
chöi
so
paari
ihri
Chöpf
verliere
Ради
твоей
короны
я
хотел
бы
потерять
твою
корону
Doch
wär
erhobenem
Houptes
geiht,
cha
d'Lascht
ertrage,
i
bi
King
Но
если
бы
ушла
высокая
голова,
я
бы
понес
ношу,
я
был
бы
королем
I
wott,
um
mi
z'tröschte,
di
Wäut
für
mi
Я
хотел
утешить
меня
тем,
что
я
забочусь
обо
мне
I
weiss,
dass
mi
gröscht
Feind
ig
säuber
bi
Я
знаю,
что
я
большой
враг
Dihr
weiht,
dassi
krönt
wirde,
häufet
mir
Ты
посвящаешь
меня,
чтобы
меня
короновали,
собирай
для
меня
Denn
i
wott,
um
mi
z'tröschte,
di
Wäut
für
mi
Потому
что
я
хотел
утешить
меня,
гнев
на
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Brülhart
Album
Adam
date of release
02-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.