Lyrics and translation Steve Lacy - Bad Habit (Sped Up)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Мне
бы
хотелось
знать,
что
ты
хочешь
меня
I
wish
I
knew
если
бы
я
знал
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Мне
бы
хотелось
знать,
что
ты
хочешь
меня
I
wish
I
knew
если
бы
я
знал
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Мне
бы
хотелось
знать,
что
ты
хочешь
меня
What
you,
ooh,
uh,
what
you
do?
Что
ты,
ох,
что
ты
делаешь?
Made
a
move,
coulda
made
a
move
Сделал
ход,
мог
сделать
ход
If
I
knew
I'd
be
with
you
Если
бы
я
знал,
что
был
бы
с
тобой
Is
it
too
late
to
pursue?
Не
поздно
ли
продолжать?
I
bite
my
tongue,
it's
a
bad
habit
Я
прикусываю
язык,
это
плохая
привычка
Kinda
mad
that
I
didn't
take
a
stab
at
it
Как-то
злюсь,
что
я
не
рискнул
это
сделать
Thought
you
were
too
good
for
me,
my
dear
Я
думал,
ты
слишком
хорош
для
меня,
моя
дорогая
Never
gave
me
time
of
day,
my
dear
Никогда
не
уделял
мне
времени,
моя
дорогая
It's
okay,
things
happen
for
Все
в
порядке,
всякое
случается
Reasons
that
I
think
are
sure,
yeah
Причины,
которые
я
считаю
очевидными,
да
I
wish
I
knew
если
бы
я
знал
I
wish
I
knew
you
wanted
me
(I
wish
I
knew)
Мне
хотелось
бы
знать,
что
ты
хочешь
меня
(хотел
бы
я
знать)
I
wish
I
knew
(oh)
Хотел
бы
я
знать
(оу)
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Мне
бы
хотелось
знать,
что
ты
хочешь
меня
I
wish
I
knew
(yeah)
Хотел
бы
я
знать
(да)
I
wish
I
knew
you
wanted
me
(oh)
Мне
бы
хотелось
знать,
что
ты
хочешь
меня
(оу)
I
wish
I
knew
если
бы
я
знал
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Мне
бы
хотелось
знать,
что
ты
хочешь
меня
Please
say
to
me
(please,
just
say
to
me)
Пожалуйста,
скажи
мне
(пожалуйста,
просто
скажи
мне)
If
you
still
wanna
Если
ты
все
еще
хочешь
I
wish
you
wouldn't
play
with
me
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
не
играл
со
мной
I
wanna
know
(oh,
no)
Я
хочу
знать
(о,
нет)
Uh,
can
I
bite
your
tongue
like
my
bad
habit?
Ох,
могу
я
прикусить
твой
язык,
как
свою
дурную
привычку?
Would
you
mind
if
I
tried
to
make
a
pass
at
it?
Вы
не
будете
возражать,
если
я
попытаюсь
это
сделать?
No,
you're
not
too
good
for
me,
my
dear
Нет,
ты
не
слишком
хорош
для
меня,
моя
дорогая
Funny
you
come
back
to
me,
my
dear
Забавно,
что
ты
вернулся
ко
мне,
моя
дорогая
It's
okay,
things
happen
for
Все
в
порядке,
всякое
случается
Reasons
that
I
can't
ignore,
yeah
Причины,
которые
я
не
могу
игнорировать,
да
I
wish
I
knew
если
бы
я
знал
I
wish
I
knew
you
wanted
me
Мне
бы
хотелось
знать,
что
ты
хочешь
меня
I
wish
I
knew
(wish
I
knew)
Хотел
бы
я
знать
(хотел
бы
я
знать)
I
wish
I
knew
you
wanted
me
(oh)
Мне
бы
хотелось
знать,
что
ты
хочешь
меня
(оу)
You
can't
surprise
a
Gemini
(I
wish
I
knew)
Близнецов
не
удивить
(если
бы
я
знал)
I'm
everywhere,
I'm
cross-eyed,
and
(I
wish
I
knew
you
wanted
me)
Я
повсюду,
я
косоглазый,
и
(хотел
бы
я
знать,
что
ты
хочешь
меня)
Now
that
you're
back,
I
can't
decide
(I
wish
I
knew)
Теперь,
когда
ты
вернулся,
я
не
могу
решить
(хотел
бы
я
знать)
If
I
decide
if
you're
invited
(I
wish
I
knew
you
wanted
me)
Если
я
решу,
приглашена
ли
ты
(хотел
бы
я
знать,
что
ты
хочешь
меня)
You
always
knew
the
way
to
wow
me
Ты
всегда
знал,
как
меня
удивить
Fuck
around,
get
tongue-tied,
and
Ебать,
косноязычие
и
I
turn
it
on,
I
make
it
rowdy
Я
включаю
его,
я
делаю
это
шумно
Then
carry
on,
but
I'm
not
hidin'
Тогда
продолжай,
но
я
не
прячусь
You
grabbin'
me
hard
'cause
you
know
what
you
found
Ты
сильно
меня
хватаешь,
потому
что
знаешь,
что
нашел
It's
biscuits,
it's
gravy,
babe
Это
печенье,
это
подливка,
детка.
You
can't
surprise
a
Gemini
Близнецов
не
удивишь
But
you
know
it's
biscuits,
it's
gravy,
babe
Но
ты
знаешь,
что
это
печенье,
это
подливка,
детка.
I
knew
you'd
come
back
around
Я
знал,
что
ты
вернешься
'Cause
you
know
it's
biscuits,
it's
gravy,
babe
Потому
что
ты
знаешь,
что
это
печенье,
это
подливка,
детка
Let's
fuck
in
the
back
of
the
mall,
lose
control
Давай
трахаться
в
задней
части
торгового
центра,
потеряем
контроль.
Go
stupid,
go
crazy,
babe
Сойди
с
ума,
сойди
с
ума,
детка
I
know
I'll
be
in
your
heart
'til
the
end
Я
знаю,
что
буду
в
твоем
сердце
до
конца
You'll
miss
me,
don't
beg
me,
babe
Ты
будешь
скучать
по
мне,
не
умоляй
меня,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diana E. P. Gordon, Steve Thomas Lacy-moya, John Kirby, Britanny Fatima Foushee, Matthew Jubert Castellanos
Attention! Feel free to leave feedback.