Steve Lacy - Helmet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steve Lacy - Helmet




Oh-oh, I'd been consumed
О-о, я был поглощен
I'm not for sale, man, what the hell?
Я не продаюсь, чувак, какого черта?
I been with you
Я был с тобой
And this ain't gon' last me forever
И это не продлится для меня вечно.
All that I can be is me and all me
Все, чем я могу быть, - это я и только я
Time to get out, I don't want you around
Пора уходить, я не хочу, чтобы ты был рядом.
All that I can see is you without me
Все, что я вижу, - это ты без меня
No, I can't scold you, however
Нет, я не могу ругать тебя, однако
I tried to play pretend (oh-oh, yeah)
Я пытался притворяться (о-о, да).
Try not to see the end (ah-ah)
Старайся не видеть конца (ах-ах)
But I couldn't see you the way you saw me
Но я не мог видеть тебя так, как ты видел меня
Now I can feel the waste on me
Теперь я чувствую, как на меня обрушивается расточительство.
I tried my best to be worth all your while
Я старался изо всех сил, чтобы быть достойным всего вашего времени.
You just gotta let me go as I'm tryna let go of you
Ты просто должен отпустить меня, как я пытаюсь отпустить тебя.
Sho-doo, doo-doo-doo-doo (uh)
Шо-ду, ду-ду-ду-ду (ух)
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Ду-ду-ду, ду-ду-ду
Ooh-ooh, I'll be there soon
О-о-о, я скоро буду там.
I'm kinda sad, what should I do? (What should I do?)
Мне немного грустно, что мне делать? (Что мне делать?)
Guess I'll move on
Думаю, я буду двигаться дальше
Love won't harass me forever
Любовь не будет преследовать меня вечно
All that I could be is me and all me
Все, чем я мог бы быть, - это я, и все я
Fuck all that nostalgia, been up on a downer
К черту всю эту ностальгию, я был в депрессии.
I can't make your eyes see, gon' be what it's gon' be
Я не могу заставить твои глаза увидеть, что все будет так, как должно быть.
Don't come back around me, no, never
Не возвращайся ко мне, нет, никогда
You were so automatic, so you know I had to have it
Ты был таким автоматическим, так что ты знаешь, что я должен был это сделать.
But lovin' you was a hazard, so I got my heart a helmet
Но любить тебя было рискованно, поэтому я надел на свое сердце шлем.
I tried my best to be worth all your while
Я старался изо всех сил, чтобы быть достойным всего вашего времени.
You just gotta let me go as I'm tryna let go of you, oh
Ты просто должен отпустить меня, когда я пытаюсь отпустить тебя, о
Let me (let me), allow me to let go of you, ooh
Позволь мне (позволь мне), позволь мне отпустить тебя, оу
Oh-oh, let me, let me go
О-о, отпусти меня, отпусти меня
Oh, no-oh, oh-oh, oh (yeah)
О, нет-о, о-о, о (да)
Fuck yeah
Черт возьми, да
La-la-la-la-la-la-la (ooh-ooh), la-la-la-la-la-la-la (ooh-ooh)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (ооо-ооо), ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (ооо-ооо)
La-la-la-la-la-la-la (ooh-ooh), la-la-la-la-la-la-la (ooh-ooh)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (ооо-ооо), ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (ооо-ооо)
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la (ooh-ooh)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла (о-о-о)
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): Diana E.p. Gordon, Steve Lacy


Attention! Feel free to leave feedback.