Lyrics and translation Steve Lacy - Helmet
Oh-oh,
I'd
been
consumed
О-о,
я
был
поглощен
I'm
not
for
sale,
man,
what
the
hell?
Я
не
продаюсь,
чувак,
какого
черта?
I
been
with
you
Я
был
с
тобой
And
this
ain't
gon'
last
me
forever
И
это
не
продлится
для
меня
вечно.
All
that
I
can
be
is
me
and
all
me
Все,
чем
я
могу
быть,
- это
я
и
только
я
Time
to
get
out,
I
don't
want
you
around
Пора
уходить,
я
не
хочу,
чтобы
ты
был
рядом.
All
that
I
can
see
is
you
without
me
Все,
что
я
вижу,
- это
ты
без
меня
No,
I
can't
scold
you,
however
Нет,
я
не
могу
ругать
тебя,
однако
I
tried
to
play
pretend
(oh-oh,
yeah)
Я
пытался
притворяться
(о-о,
да).
Try
not
to
see
the
end
(ah-ah)
Старайся
не
видеть
конца
(ах-ах)
But
I
couldn't
see
you
the
way
you
saw
me
Но
я
не
мог
видеть
тебя
так,
как
ты
видел
меня
Now
I
can
feel
the
waste
on
me
Теперь
я
чувствую,
как
на
меня
обрушивается
расточительство.
I
tried
my
best
to
be
worth
all
your
while
Я
старался
изо
всех
сил,
чтобы
быть
достойным
всего
вашего
времени.
You
just
gotta
let
me
go
as
I'm
tryna
let
go
of
you
Ты
просто
должен
отпустить
меня,
как
я
пытаюсь
отпустить
тебя.
Sho-doo,
doo-doo-doo-doo
(uh)
Шо-ду,
ду-ду-ду-ду
(ух)
Doo-doo-doo,
doo-doo-doo
Ду-ду-ду,
ду-ду-ду
Ooh-ooh,
I'll
be
there
soon
О-о-о,
я
скоро
буду
там.
I'm
kinda
sad,
what
should
I
do?
(What
should
I
do?)
Мне
немного
грустно,
что
мне
делать?
(Что
мне
делать?)
Guess
I'll
move
on
Думаю,
я
буду
двигаться
дальше
Love
won't
harass
me
forever
Любовь
не
будет
преследовать
меня
вечно
All
that
I
could
be
is
me
and
all
me
Все,
чем
я
мог
бы
быть,
- это
я,
и
все
я
Fuck
all
that
nostalgia,
been
up
on
a
downer
К
черту
всю
эту
ностальгию,
я
был
в
депрессии.
I
can't
make
your
eyes
see,
gon'
be
what
it's
gon'
be
Я
не
могу
заставить
твои
глаза
увидеть,
что
все
будет
так,
как
должно
быть.
Don't
come
back
around
me,
no,
never
Не
возвращайся
ко
мне,
нет,
никогда
You
were
so
automatic,
so
you
know
I
had
to
have
it
Ты
был
таким
автоматическим,
так
что
ты
знаешь,
что
я
должен
был
это
сделать.
But
lovin'
you
was
a
hazard,
so
I
got
my
heart
a
helmet
Но
любить
тебя
было
рискованно,
поэтому
я
надел
на
свое
сердце
шлем.
I
tried
my
best
to
be
worth
all
your
while
Я
старался
изо
всех
сил,
чтобы
быть
достойным
всего
вашего
времени.
You
just
gotta
let
me
go
as
I'm
tryna
let
go
of
you,
oh
Ты
просто
должен
отпустить
меня,
когда
я
пытаюсь
отпустить
тебя,
о
Let
me
(let
me),
allow
me
to
let
go
of
you,
ooh
Позволь
мне
(позволь
мне),
позволь
мне
отпустить
тебя,
оу
Oh-oh,
let
me,
let
me
go
О-о,
отпусти
меня,
отпусти
меня
Oh,
no-oh,
oh-oh,
oh
(yeah)
О,
нет-о,
о-о,
о
(да)
Fuck
yeah
Черт
возьми,
да
La-la-la-la-la-la-la
(ooh-ooh),
la-la-la-la-la-la-la
(ooh-ooh)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(ооо-ооо),
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(ооо-ооо)
La-la-la-la-la-la-la
(ooh-ooh),
la-la-la-la-la-la-la
(ooh-ooh)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(ооо-ооо),
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(ооо-ооо)
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
(ooh-ooh)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
(о-о-о)
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diana E.p. Gordon, Steve Lacy
Attention! Feel free to leave feedback.