Steve Lacy - Thats No Fun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steve Lacy - Thats No Fun




Thats No Fun
Это не весело
Hey, Steve, man, you-you've changed, man
Слушай, Стив, чувак, ты-ты изменился.
Me? I changed?
Я? Изменился?
I don't know, you're just, you're just different
Не знаю, ты просто, ты просто другой.
Like, you're not the same Steve that I knew
Ты не тот Стив, которого я знал.
I'm not gonna be the same Steve that you knew, that was
Я не буду тем Стивом, которого ты знал,
Five years ago
Пять лет назад.
Why would I still do the same shit, bro?
С чего бы мне заниматься тем же дерьмом, братан?
Shut the fuck up
Заткнись нахрен.
I change, you change (Change)
Я меняюсь, ты меняешься (Меняемся).
Why would one stay the same?
Зачем кому-то оставаться прежним?
That's no fun
Это не весело.
You're strange, so strange
Ты странный, очень странный,
If you choose to remain the same
Если решил оставаться прежним.
When I say "change", I mean "evolve"
Когда я говорю "меняться", я имею в виду "развиваться".
All my old friends, they just dissolve
Все мои старые друзья просто растворились,
Because they stayed on the same old shit
Потому что они остались при своем дерьме,
Just hung out off-campus smoking this
Просто тусовались за кампусом, покуривая это.
You see, me, I'm not that type of guy
Видишь ли, я не такой парень.
But I used to before I found my high
Но я был таким, пока не нашел свой кайф.
But they can't grasp, they don't know why
Но они не могут понять, они не знают почему
I'm not the same Steve they used to like
Я не тот Стив, который им нравился.
I change, you change (Change)
Я меняюсь, ты меняешься (Меняемся).
Why would one stay the same?
Зачем кому-то оставаться прежним?
That's no fun
Это не весело.
You're strange, so strange
Ты странный, очень странный,
If you choose to remain the same
Если решил оставаться прежним.
And you talk white now
И ты теперь по-белому разговариваешь.
What does that mean?
Что это значит?
I don't even know who you are anymore, bro, like
Я тебя больше не узнаю, братан, типа
What?
Что?
Uh, I don't know, you're weird, bro, you're weird
Э-э, не знаю, ты странный, братан, ты странный.
I'm weird?
Я странный?
You know, remember like, remember swimming?
Помнишь, как мы плавали?
Remember in eighth grade, you know what I'm saying?
Помнишь, в восьмом классе, ты понял о чем я?
We used to be jerkin', bro?
Мы же дрочили, братан?
Yeah, I remember that
Да, я помню это.
Like what happened to that Steve? I want him back
Куда делся тот Стив? Я хочу, чтобы он вернулся.
Oh my God
О боже.
I change, you change (Change)
Я меняюсь, ты меняешься (Меняемся).
Why would one stay the same?
Зачем кому-то оставаться прежним?
That's no fun
Это не весело.
You're strange, so strange
Ты странный, очень странный,
If you choose to remain the same
Если решил оставаться прежним.





Writer(s): Steve Thomas Lacy-moya


Attention! Feel free to leave feedback.