Lyrics and translation Steve Lawrence, Eydie Gorme - No Two People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
before
and
never
again
Никогда
прежде
и
никогда
больше
Could
anything
more
romantic
and
beautiful
be
Может
ли
быть
что-то
более
романтичное
и
прекрасное?
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Еще
ни
один
человек
не
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
It′s
incredible
Это
невероятно
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Еще
ни
один
человек
не
был
так
влюблен.
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Было
так,
как
моя
любимая
голубка
и
я.
This
is
unique,
the
positive
peak
Это
уникальный
позитив.
Oh,
we
are
the
most
unusual
couple
on
earth
О,
Мы
самая
необычная
пара
на
земле.
No
two
people
have
ever
mooned
such
a
moon
Ни
один
человек
не
видел
такой
Луны.
Mooned
such
a
moon
Луна
такая
Луна
Juned
such
a
June,
Juned
such
a
June
Джун
такой
июнь,
Джун
такой
июнь
Spooned
such
a
spoon
Ложка
такая
ложка
What
he
means
is
that
Вот
что
он
имеет
в
виду
No
two
people
have
ever
been
so
in
tune
Никогда
еще
два
человека
не
были
так
близки
друг
другу.
Been
so,
as
my
macaroon
and
I
Было
так,
как
мой
макарун
и
я.
And
when
we
kiss,
and
when
we
kiss
И
когда
мы
целуемся,
и
когда
мы
целуемся
...
And
when
we
kiss,
well,
it's
like
this
И
когда
мы
целуемся,
Ну,
вот
так.
Well,
it′s
historical,
it's
hysterical,
it's
Что
ж,
это
история,
это
истерика,
это
...
Let
me
tell
it
why
certainly,
darling
Позволь
мне
сказать,
почему,
Конечно,
дорогая.
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Еще
ни
один
человек
не
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
It′s
impossible
Это
невозможно.
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Еще
ни
один
человек
не
был
так
влюблен.
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Было
так,
как
моя
любимая
голубка
и
я.
This
is
the
cream,
the
very
extreme,
the
sort
of
a
dream
Это
сливки,
самая
крайность,
своего
рода
мечта.
You
couldn′t
imagine
at
all
Ты
даже
представить
себе
не
можешь.
Well
anyway,
no
two
people
В
любом
случае,
никаких
двух
человек.
Have
ever
been
so
in
love
Ты
когда-нибудь
был
так
влюблен?
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Было
так,
как
моя
любимая
голубка
и
я.
And
when
we
kiss,
and
when
we
kiss
И
когда
мы
целуемся,
и
когда
мы
целуемся
...
And
when
we
kiss,
well,
it's
like
this
И
когда
мы
целуемся,
Ну,
вот
так.
Well
it′s
historical,
it's
hysterical
Что
ж,
это
история,
это
истерика.
Let
me
tell
it,
well
naturally
sweetheart
Позволь
мне
сказать
это,
ну,
естественно,
милая
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Еще
ни
один
человек
не
был
так
влюблен.
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
Been
so
in
love
Я
был
так
влюблен
It′s
impossible
Это
невозможно.
No
two
people
have
ever
been
so
in
love
Еще
ни
один
человек
не
был
так
влюблен.
Been
so,
as
my
lovey
dove
and
I
Было
так,
как
моя
любимая
голубка
и
я.
This
is
the
cream,
the
very
extreme,
the
sort
of
a
dream
Это
сливки,
самая
крайность,
своего
рода
мечта.
You
couldn't
imagine
at
all
Ты
даже
представить
себе
не
можешь.
Well
anyway,
no
two
people
have
ever
been
so
in
love
Что
ж,
во
всяком
случае,
ни
один
человек
никогда
не
был
так
влюблен.
Been
so,
as
my
lovey
dove,
as
my
lovey
dove
Был
таким,
как
мой
любимый
голубь,
как
мой
любимый
голубь.
As
my
lovey
dove
and
I
Как
моя
любимая
голубка
и
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Loesser
Attention! Feel free to leave feedback.