Steve Lawrence - Baby, It's Cold Outside - translation of the lyrics into German

Baby, It's Cold Outside - Steve Lawrencetranslation in German




Baby, It's Cold Outside
Schatz, es ist kalt draußen
I really can't stay
Ich kann wirklich nicht bleiben
(But baby, it's cold outside)
(Aber Schatz, es ist kalt draußen)
I've got to go away
Ich muss gehen
(But baby, it's cold outside)
(Aber Schatz, es ist kalt draußen)
This evening has been
Dieser Abend war ganz
(Been hoping that you'd drop in)
(Ich hab gehofft, dass du vorbeikommst)
So very nice
wunderbar schön
(I'll hold your hands, they're just like ice)
(Ich halte deine Hände, sie sind eiskalt)
My mother will start to worry
Meine Mutter wird sich sorgen
(Beautiful, what's your hurry?)
(Schöne, warum die Eile?)
My father will be pacing the floor
Mein Vater wird auf und ab gehen
(Listen to the fireplace roar)
(Hör nur, wie der Kamin braust)
So really I'd better scurry
Ich sollte mich wirklich beeilen
(Beautiful, please don't hurry)
(Schöne, bitte nicht so eilig)
But maybe just a half a drink more
Vielleicht noch einen halben Drink
(Put some records on while I pour)
(Ich leg Musik auf, während ich einschenk)
The neighbors might think
Die Nachbarn könnten denken
(Baby, it's bad out there)
(Schatz, es ist schlimm draußen)
Say, what's in this drink?
Sag, was ist in diesem Drink?
(No cabs to be had out there)
(Keine Taxis zu bekommen draußen)
I wish I knew how
Ich wünschte ich wüsste wie ich
(Your eyes are like starlight now)
(Deine Augen strahlen wie Sterne)
To break this spell
diesen Bann brechen kann
(I'll take your hat, your hair looks swell)
(Ich nehm deinen Hut, dein Haar sitzt perfekt)
I ought to say no, no, no, sir
Ich sollte nein sagen, mein Herr
(Mind if I move in closer?)
(Darf ich näher rücken?)
At least I'm gonna say that I tried
Wenigstens hab ichs versucht
(What's the sense in hurting my pride?)
(Warum meinen Stolz verletzen?)
I really can't stay
Ich kann wirklich nicht bleiben
(Baby, don't hold out)
(Schatz, halte nicht stand)
Oh, but it's cold outside
Oh, aber es ist kalt draußen
I simply must go
Ich muss einfach gehen
(But baby, it's cold outside)
(Aber Schatz, es ist kalt draußen)
The answer is no
Die Antwort ist nein
(But baby, it's cold outside)
(Aber Schatz, es ist kalt draußen)
This welcome has been
Dieser Empfang hier war
(How lucky that you dropped in)
(Wie schön, dass du vorbeikamst)
So nice and warm
So warm und gemütlich
(Look out the window at that storm)
(Schau zum Fenster raus, dieser Sturm)
My sister will be suspicious
Meine Schwester wird misstrauisch
(Gosh, your lips look delicious
(Gott, deine Lippen sehen köstlich aus
My brother will be there at the door
Mein Bruder steht schon an der Tür
(Waves upon a tropical shore)
(Wellen an tropischer Küste)
My maiden aunt's mind is vicious
Meine Tante ist giftig im Denken
(Gosh, your lips are delicious)
(Gott, deine Lippen sind köstlich)
But maybe just a cigarette more
Vielleicht nur noch eine Zigarette
(Never such a blizzard before)
(So ein Schneesturm nie zuvor)
I've got to get home
Ich muss nach Hause kommen
(But baby, you'll freeze out there)
(Aber Schatz, du erfrierst draußen)
Say, lend me your coat
Sag, leih mir deinen Mantel
(It's up to your knees out there)
(Es geht bis zu den Knien draußen)
You've really been grand
Du warst wirklich großartig
(I thrill when you touch my hand)
(Ich zitter, wenn du meine Hand berührst)
But don't you see
Aber siehst du denn nicht
(How can you do this thing to me?)
(Wie kannst du mir das antun?)
There's bound to be talk tomorrow
Morgen wird sicher geredet
(Think of my life long sorrow)
(Denk an mein lebenslanges Leid)
At least there will be plenty implied
Zumindest viel angedeutet
(If you caught pneumonia and died)
(Wenn du Lungenentzündung kriegst und stirbst)
I really can't stay
Ich kann wirklich nicht bleiben
(Get over that old doubt)
(Komm über den alten Zweifel hinweg)
Oh, but it's cold outside
Oh, aber es ist kalt draußen






Attention! Feel free to leave feedback.