Lyrics and translation Steve Lawrence - Make Believe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
make
believe
I
love
you,
Только
представь,
что
я
люблю
тебя,
Only
make
believe
that
you
love
me.
Только
представь,
что
ты
любишь
меня.
Others
find
peace
of
mind
in
pretending
-
Другие
находят
душевное
спокойствие
в
притворстве.
-
Couldn't
you?
А
ты
не
мог?
Couldn't
I?
Разве
я
не
могу?
Couldn't
we?
Разве
мы
не
можем?
Make
believe
our
lips
are
blending
Представь,
что
наши
губы
сливаются.
In
a
phantom
kiss,
or
two,
or
three.
В
призрачном
поцелуе,
или
двух,
или
трех.
Might
as
well
make
believe
I
love
you,
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
притвориться,
что
люблю
тебя,
For
to
tell
the
truth,
I
do.
Потому
что,
по
правде
говоря,
люблю.
Your
pardon
I
pray,
Прошу
прощения,
'Twas
too
much
to
say
Это
было
слишком
много,
чтобы
сказать.
The
words
that
betray
my
heart.
Слова,
которые
предают
мое
сердце.
We
only
pretend,
Мы
только
притворяемся,
You
do
not
offend
Вас
не
обижаем.
In
playing
a
lover's
part.
Играя
роль
влюбленного.
The
game
of
just
supposing
Игра
в
предположения.
Is
the
sweetest
game
I
know.
Это
самая
сладкая
игра,
которую
я
знаю.
Our
dreams
are
more
romantic
Наши
мечты
более
романтичны.
Than
the
world
we
see
Чем
мир,
который
мы
видим.
And
if
the
things
we
dream
about
И
если
то,
о
чем
мы
мечтаем,
Don't
happen
to
be
so,
Так
не
бывает,
That's
just
an
unimportant
technicality.
Это
всего
лишь
незначительная
формальность.
Though
the
cold
and
brutal
fact
is
Хотя
холодный
и
жестокий
факт
таков
You
and
I
have
never
met,
Мы
с
тобой
никогда
не
встречались.
We
need
not
mind
convention's
P's
and
Q's.
Нам
не
нужно
обращать
внимания
на
условные
" П
" и
"к".
If
we
put
our
thoughts
in
practice
Если
мы
применяем
наши
мысли
на
практике
...
We
can
banish
all
regret
Мы
можем
изгнать
все
сожаления.
Imagining
most
anything
we
choose.
Воображая
почти
все,
что
мы
выбираем.
We
could
make
believe
I
love
you,
Мы
могли
бы
притвориться,
что
я
люблю
тебя.
We
could
make
believe
that
you
love
me.
Мы
могли
бы
притвориться,
что
ты
любишь
меня.
Others
find
peace
of
mind
in
pretending,
Другие
находят
душевное
спокойствие
в
притворстве.
Couldn't
you,
Не
могли
бы
вы
...
Couldn't
I?
Разве
я
не
могу?
Couldn't
we?
Разве
мы
не
можем?
Make
believe
our
lips
are
blending
Представь,
что
наши
губы
сливаются.
In
a
phantom
kiss
- or
two
- or
three.
В
призрачном
поцелуе,
или
в
двух,
или
в
трех.
Might
as
well
make
believe
I
love
you,
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
притвориться,
что
люблю
тебя,
For
to
tell
the
truth,
I
do...
Потому
что,
по
правде
говоря,
люблю...
Ravenal
- the
Judge'd
like
to
see
you.
Равенал-судья
хотел
бы
вас
видеть.
Nothin'
serious
- but
I
reckon
you'd
better
come
along
Ничего
серьезного
, но,
думаю,
тебе
лучше
пойти
со
мной.
And
have
a
talk
with
him.
И
поговори
с
ним.
You
will
excuse
me,
ma'am?
I
hope
I'll
see
you
again
-
Прошу
прощения,
мадам,
надеюсь,
мы
еще
увидимся
...
In
a
little
while.
Через
некоторое
время.
Oh,
Joe!
Did
you
see
that
young
man
I
was
talkin'
to?
О,
Джо,
ты
видел
того
молодого
человека,
с
которым
я
разговаривал?
Mornin',
Miss
Nola...
Yep
- I
seed
him
- seed
a
lot
Доброе
утро,
Мисс
Нола...
Да
- я
посеял
его-посеял
много
семян
Like
him
on
de
river
-
Как
он
на
реке
...
Oh,
Joe,
he
was
such
a
gentleman!
Have
you
seen
Miss
Julie?
О,
Джо,
он
был
таким
джентльменом!
I
got
to
tell
her
- I
got
to
ask
her
what
she
thinks
-
Я
должен
сказать
ей
...
я
должен
спросить,
что
она
думает
...
Better
ask
de
ol'
river
what
he
thinks
- he
knows
Лучше
спроси
у
старика
Ривера,
что
он
думает
- он
знает.
All
'bout
dem
boys...
he
knows
all
'bout
everythin'...
Все
о
мальчиках
...
он
знает
все
обо
всем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George David Weiss, Hugo, Luigi
Attention! Feel free to leave feedback.