Steve Lawrence - This Could Be the Start of Something - translation of the lyrics into German




This Could Be the Start of Something
Das könnte der Anfang von etwas sein
You're walkin' along the street, or you're at a party,
Du gehst die Straße entlang oder bist auf einer Party,
Or else you're alone and then you suddenly dig;
Oder bist allein und plötzlich checkst du es;
You're lookin' in someone's eyes,
Du schaust jemandem in die Augen,
You suddenly realise
Begreifst urplötzlich
That this could be the start of something big!
Das könnte der Anfang von etwas Großem sein!
You're lunchin' at twenty one and watching you diet,
Du lunschst im Twenty One und hältst deine Diät,
Declining a charlotte russe, accepting a fig,
Lehnst Charlotte russe ab, nimmst stattdessen Feigen,
When out of a clear blue sky
Da trifft es aus heiterem Himmel
It's suddenly gal and guy,
Gal und Guy ganz unvermittelt,
And this could be the start of something big!
Und das könnte der Anfang von etwas Großem sein!
There's no controlling
Es gibt kein Aufhalten
The unrolling
Das Ausrollen
Of your fate, my friend,
Deines Schicksals, Freund,
Who knows what's written in the magic book?
Wer weiß selbst im magischen Buch, was steht?
But when a lover
Doch wenn du in Liebe
You discover
Beim Tor, mein Freund,
At the gate, my friend,
Jemanden entdeckst,
Invite her in without a second look!
Lass sie ein ohne zweiten Gedanken!
You're up in an aeroplane or dining at Sardi's,
Du fliegst im Flugzeug oder speist bei Sardi,
Or lying at Malibu, alone in the sand;
Oder liegst bei Malibu allein im Sand;
You suddenly hear a bell,
Plötzlich hörst du ein Glockenspiel,
And right away you can tell
Und gleich weißt du ganz genau
That this could be the start of something grand!
Dies könnte der Anfang von etwas Majestätischem sein!
You're doin' your income tax or buyin' a toothbrush,
Du machst deine Steuer oder kaufst 'ne Zahnbürste,
Or hurryin' home because the hour is late,
Oder eilst nach Hause, weil es schon spät'
Then suddenly there you go;
Dann plötzlich geht es los;
The very next thing you know
Kaum hast du dichs versehen
Is this could be the start of something great!
Könnt' das der Anfang von etwas Wunderbarem sein!
You're havin' a snowball fight or pickin' up daisies,
Du hast 'ne Schneeballschlacht oder pflückst Margeriten,
You're singin' a happy tune or knockin' on wood,
Singst frohe Melodien oder klopfst auf Holz,
When all of a sudden you
Wenn ganz unvermittelt du
Look up and there's someone new;
Aufblickst und siehst jemand Neuen;
Oh, this could be the start of something good!
Oh, dies könnte der Anfang von etwas Gutem sein!
Your destined lover
Dein Schicksalsliebchen
You discover
Entdeckst erschreckend
In a frightening flash,
Im Blitz,
So keep your heart awake, both night and day!
Drum halte dein Herz wach, jede Stund'!
Because the meeting
Denn die Begegnung
May be fleeting
Ist vergänglich
As a lightning flash,
Wie ein Blitzgewitter,
And you don't wanna let it slip away!
Du darfst sie nicht entgleiten lassen jetzt!
You're watchin' the sun come up or countin' your money,
Du siehst den Sonnenaufgang oder zählst dein Kleingeld,
Or else in a dim cafe you're ordering wine,
Oder bestellst Wein im dämmrigen Café,
Then suddenly there she is,
Plötzlich ist sie da,
You wanna be where she is,
Du willst bei ihr sein, ja genau,
And this must be the start of somethin',
Und das muss der Anfang von was,
This could be the heart of somethin',
Das könnte der Kern von was,
Tthis could be the start of somethin' grand!
Der Anfang von etwas Majestätischem sein!






Attention! Feel free to leave feedback.