The Steve Miller Band - C.C. Rider/All Blues (Medley) (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Steve Miller Band - C.C. Rider/All Blues (Medley) (Live)




Crowd: Jungle Love! Jungle Love! Jungle Love!
Толпа: Любовь Джунглей! Любовь Джунглей! Любовь Джунглей!
Steve: You know you can't have everything you want, now. You have to leave 'em wantin' something. (Maniacal laughter)
Стив: ты же знаешь, что не можешь получить все, что хочешь.
Well, see, C. C. Rider
Ну, видишь ли, Си-Си Райдер.
Just see what you have done
Просто посмотри, что ты наделал.
Lord, Lord, Lord
Господи, Господи, Господи!
C. C. Rider, see what you have done
Си Си Райдер, посмотри, что ты наделал.
Well, you made me love you
Что ж, ты заставил меня полюбить тебя.
And now I got to move on
И теперь я должен двигаться дальше.
Well, I'm goin'
Что ж, я ухожу.
Goin' away, baby
Уходи, детка.
Yeah, and I won't be back until fall
Да, и я не вернусь до осени.
Yeah, I'm goin' away, baby
Да, я ухожу, детка.
Won't be back until fall
Я не вернусь до осени.
And if I find me a good gig
И если я найду себе хорошую работу ...
I might not be back at all
Возможно, я вообще не вернусь.
Steve: Oh, Bobby, I wonder if you know what I'm talkin' about.
Стив: О, Бобби, интересно, ты понимаешь, о чем я говорю?
(Sax Solo)
(Соло На Саксофоне)
Steve: Mr. Bobby Mallach
Стив: Мистер Бобби Маллах.
Steve: Believe it's time to go over to the doctor. Yes, ladies and gentlemen, it's true. We have a doctor of philosophy in the band and whenever we, we need the answer, we have to go over to talk to Dr. Sidran, our musical director. Are you in tonight, doctor?
Стив: полагаю, пришло время обратиться к врачу. да, леди и джентльмены, это правда. у нас в группе есть доктор философии, и всякий раз, когда нам нужен ответ, мы должны пойти поговорить с доктором Сидраном, нашим музыкальным директором. вы сегодня вечером, доктор?
Ben Sidran: I am in, yes, the doctor is ready.
Бен Сидран: я в деле, да, доктор готов.
Steve: Will you take the case?
Стив: ты возьмешься за дело?
Ben: I will take the case, it's an interesting case.
Бен: я возьмусь за дело, это интересное дело.
Steve: Okay, thank you.
Стив: Хорошо, спасибо.
(Piano Solo)
(Соло На Фортепиано)
Steve: I feel much better thank you. Mr. Ben Sidran, Dr. Sidran. Yeah. Courage.
Стив: я чувствую себя намного лучше, спасибо. Мистер Бен Сидран, доктор Сидран. да.мужество.
Ben: Courage, forward.
Бен: смелее, вперед.
Steve: Well, we want to thank you, ladies and gentlemen, you've been a great audience and we have enjoyed playing for you. We want to remind you that we will be back this summer, and we will play Jungle Love then. And we'll probably be playing something new. We want to give you something to think about, and we hope you'll come along with us while we think about it, too. Happy Holidays everybody.
Стив: что ж, мы хотим поблагодарить вас, дамы и господа, вы были замечательной аудиторией, и мы с удовольствием играли для вас. мы хотим напомнить вам, что вернемся этим летом, и тогда мы сыграем "любовь джунглей". и мы, вероятно, сыграем что-то новое. мы хотим дать вам повод подумать, и мы надеемся, что Вы тоже пойдете с нами, пока мы думаем об этом.
Well, I'm gonna get me
Что ж, я доберусь до себя.
Get me a pistol
Дай мне пистолет.
Just about as long as I am tall
Примерно до тех пор, пока я высокий.
Gonna get me a pistol
Достанешь мне пистолет
Just about as long as I am tall
Примерно до тех пор, пока я высокий.
I'm gonna shoot my agent
Я застрелю своего агента.
And then I'll catch that cannonball
И тогда я поймаю это пушечное ядро.





Writer(s): Chuck Wills, Miles Davis


Attention! Feel free to leave feedback.