Steve: You know you can't have everything you want, now. You have to leave 'em wantin' something. (Maniacal laughter)
Стив: Знаешь, милая, нельзя получить все, что хочешь. Нужно оставить им что-то, чего им будет хотеться. (Маниакальный смех)
Well, see, C. C. Rider
Ну, послушай, С.С. Райдер,
Just see what you have done
Только посмотри, что ты наделала.
Lord, Lord, Lord
Господи, Господи, Господи.
C. C. Rider, see what you have done
С.С. Райдер, посмотри, что ты наделала.
Well, you made me love you
Ты заставила меня полюбить тебя,
And now I got to move on
И теперь мне нужно двигаться дальше.
Well, I'm goin'
Что ж, я ухожу,
Goin' away, baby
Ухожу прочь, детка,
Yeah, and I won't be back until fall
Да, и не вернусь до осени.
Yeah, I'm goin' away, baby
Да, я ухожу прочь, детка,
Won't be back until fall
Не вернусь до осени.
And if I find me a good gig
И если найду себе хороший концерт,
I might not be back at all
Могу вообще не вернуться.
Steve: Oh, Bobby, I wonder if you know what I'm talkin' about.
Стив: О, Бобби, интересно, понимаешь ли ты, о чем я говорю.
(Sax Solo)
(Саксофонное соло)
Steve: Mr. Bobby Mallach
Стив: Мистер Бобби Маллак.
Steve: Believe it's time to go over to the doctor. Yes, ladies and gentlemen, it's true. We have a doctor of philosophy in the band and whenever we, we need the answer, we have to go over to talk to Dr. Sidran, our musical director. Are you in tonight, doctor?
Стив: Думаю, пора обратиться к доктору. Да, дамы и господа, это правда. У нас в группе есть доктор философии, и всякий раз, когда нам нужен ответ, мы обращаемся к доктору Сидрану, нашему музыкальному руководителю. Вы сегодня с нами, доктор?
Ben Sidran: I am in, yes, the doctor is ready.
Бен Сидран: Я с вами, да, доктор готов.
Steve: Will you take the case?
Стив: Возьметесь за дело?
Ben: I will take the case, it's an interesting case.
Бен: Возьмусь за дело, это интересное дело.
Steve: Okay, thank you.
Стив: Хорошо, спасибо.
(Piano Solo)
(Фортепианное соло)
Steve: I feel much better thank you. Mr. Ben Sidran, Dr. Sidran. Yeah. Courage.
Стив: Мне гораздо лучше, спасибо. Мистер Бен Сидран, доктор Сидран. Да. Смелости.
Ben: Courage, forward.
Бен: Смелости, вперед.
Steve: Well, we want to thank you, ladies and gentlemen, you've been a great audience and we have enjoyed playing for you. We want to remind you that we will be back this summer, and we will play Jungle Love then. And we'll probably be playing something new. We want to give you something to think about, and we hope you'll come along with us while we think about it, too. Happy Holidays everybody.
Стив: Что ж, мы хотим поблагодарить вас, дамы и господа, вы были прекрасной публикой, и нам понравилось играть для вас. Хотим напомнить, что мы вернемся этим летом, и тогда сыграем Jungle Love. И, вероятно, сыграем что-нибудь новое. Мы хотим дать вам пищу для размышлений и надеемся, что вы присоединитесь к нам, пока мы тоже об этом думаем. Счастливых праздников всем.