Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
back
to
the
garden
Kam
zurück
in
den
Garten
Wasn't
quite
the
same
Es
war
nicht
mehr
ganz
dasselbe
For
one,
it
had
me
in
it
Zum
einen
war
ich
darin
They
let
me
back
in
to
sing
Sie
ließen
mich
wieder
hinein,
um
zu
singen
Finally
got
my
pardon
Endlich
erhielt
ich
meine
Begnadigung
It
came
with
a
command
Sie
kam
mit
einem
Befehl
You
gotta
use
your
hands
Du
musst
deine
Hände
benutzen
Love
the
mutilated
land
til
Spring
Liebe
das
verstümmelte
Land
bis
zum
Frühling
Eden's
a
museum
now
Eden
ist
jetzt
ein
Museum
Like
everything
we
named
Wie
alles,
was
wir
benannt
haben
All
the
Rennaissances
waned
All
die
Renaissancen
schwanden
dahin
Nobody's
gonna
learn
a
thing
Niemand
wird
etwas
lernen
Fruita
for
the
failures
Fruita
für
die
Gescheiterten
Fruita
for
the
framed
Fruita
für
die
Verurteilten
God's
green
Earth'll
open
just
the
same
Gottes
grüne
Erde
öffnet
sich
trotzdem
Fruita
for
the
weak-willed
Fruita
für
die
Willensschwachen
Fruita
for
the
weird
Fruita
für
die
Seltsamen
We
ain't
harmin'
nobody
out
here
Wir
schaden
hier
draußen
niemandem
This
country
never
claimed
us
Dieses
Land
hat
uns
nie
beansprucht
Its
poets
or
its
states
Seine
Dichter
oder
seine
Staaten
For
one,
they're
afraid
of
us
Zum
einen
haben
sie
Angst
vor
uns
We
remind
them
of
death,
it
waits
Wir
erinnern
sie
an
den
Tod,
er
wartet
We
shan't
be
ever
parted
Wir
werden
niemals
getrennt
sein
Wherever
we
should
range
Wo
immer
wir
uns
auch
aufhalten
Out
here
we're
hardly
strange
Hier
draußen
sind
wir
kaum
seltsam
Lover,
don't
you
change
a
thing
Liebste,
ändere
bloß
nichts
Eden's
a
museum
now
Eden
ist
jetzt
ein
Museum
Of
all
the
ground
we've
lost
All
des
Bodens,
den
wir
verloren
haben
We
who
couldn't
count
the
cost
Wir,
die
wir
die
Kosten
nicht
zählen
konnten
Not
one
of
us
has
learned
a
thing
Keiner
von
uns
hat
etwas
gelernt
Fruita
on
the
Piedmont
Fruita
auf
dem
Piedmont
Fruita
on
the
plain
Fruita
auf
der
Ebene
God's
green
hands'll
work
ya
just
the
same
Gottes
grüne
Hände
werden
dich
genauso
bearbeiten
Fruita
from
the
discourse
Fruita
vom
Diskurs
Fruita
from
the
square
Fruita
vom
Platz
Every
I's
an
island
way
out
there
Jedes
Ich
ist
eine
Insel
weit
draußen
Every
I's
an
island
way
out
there
Jedes
Ich
ist
eine
Insel
weit
draußen
Every
I's
an
island
way
out
there
Jedes
Ich
ist
eine
Insel
weit
draußen
Got
back
to
the
garden
Kam
zurück
in
den
Garten
Wasn't
quite
the
same
Es
war
nicht
mehr
ganz
dasselbe
For
one
it
had
you
in
it
Zum
einen
warst
du
darin
They
finally
let
you
in
to
sing
Sie
ließen
dich
endlich
hinein,
um
zu
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bedell, Lee Ketch, Nicholas Scott Harris, Nick Harris, Steve Slagg
Album
Fruita
date of release
01-07-2024
Attention! Feel free to leave feedback.