Lyrics and German translation Steve Slagg - Maybe Start Now (4-Track Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Start Now (4-Track Version)
Vielleicht jetzt anfangen (4-Spur-Version)
Instead
of
joy,
try
data
Statt
Freude,
versuche
es
mit
Daten
Follow
the
breadcrumbs
way
beyond
where
they
lead
Folge
den
Brotkrumen
weit
über
das
Ziel
hinaus
All
your
footprints
are
ours
now,
forever
All
deine
Fußabdrücke
gehören
jetzt
uns,
für
immer
It's
what's
just
a
bit
further
that
we
need
Es
ist
das,
was
ein
bisschen
weiter
liegt,
was
wir
brauchen
It's
what
lies
further
on
that
we
need
Es
ist
das,
was
weiter
weg
liegt,
was
wir
brauchen
Instead
of
love,
send
emails
Statt
Liebe,
sende
E-Mails
That
meander
til
they
fully
lose
the
plot
Die
sich
schlängeln,
bis
sie
völlig
den
Faden
verlieren
Let
the
reader
understand,
reply
or
archive
Lass
den
Leser
verstehen,
antworten
oder
archivieren
Pointlessness
is
what
the
heart
wants
Sinnlosigkeit
ist,
was
das
Herz
will,
mein
Schatz
Pointlessness
is
what
my
heart
wants
Sinnlosigkeit
ist,
was
mein
Herz
will,
mein
Schatz
Instead
of
faith,
try
working
Statt
Glauben,
versuche
zu
arbeiten
On
any
of
the
beau
travail
you'll
leave
undone
An
einem
der
schönen
Werke,
die
du
unvollendet
lassen
wirst
Like
the
quilt
out
in
the
barn
Wie
die
Steppdecke
draußen
in
der
Scheune
That's
been
covered
in
a
stranger's
blood
Die
seit
den
90ern
mit
dem
Blut
eines
Fremden
bedeckt
ist
Since
the
90s
Zum
Beispiel
Instead
of
peace,
choose
violence
Statt
Frieden,
wähle
Gewalt
I
come
not
to
bring
Communion,
but
a
sword
Ich
komme
nicht,
um
die
Kommunion
zu
bringen,
sondern
ein
Schwert
One
thing
everybody's
learned
by
now
Eines
hat
inzwischen
jeder
gelernt
You
wanna
kill
or
raise
the
dead,
use
a
word
Wenn
du
töten
oder
Tote
erwecken
willst,
benutze
ein
Wort
If
you're
gonna
kill
or
raise
the
dead,
gimme
word
Wenn
du
töten
oder
Tote
erwecken
willst,
gib
mir
ein
Zeichen,
meine
Süße
Instead
of
thanks,
say
nothing
Statt
Dank,
sag
nichts
Say
nothing
til
you're
out
of
ideas
Sag
nichts,
bis
dir
die
Ideen
ausgehen
It
ain't
a
sin
to
be
bankrupt
when
you
die
Es
ist
keine
Sünde,
bankrott
zu
sterben
It
ain't
a
sin
to
get
hung
out
to
dry
Es
ist
keine
Sünde,
auf
der
Strecke
zu
bleiben
It
ain't
a
sin
to
be
so
lonesome
you
could
cry
Es
ist
keine
Sünde,
so
einsam
zu
sein,
dass
man
weinen
könnte
It
ain't
a
shame
to
look
pretty
on
your
knees
Es
ist
keine
Schande,
auf
Knien
hübsch
auszusehen
It
ain't
a
shame
to
fuck
off
into
the
trees
Es
ist
keine
Schande,
sich
in
die
Bäume
zu
verpissen
It's
very
gay
to
blow
away
in
the
breeze
Es
ist
sehr
schwul,
sich
vom
Wind
verwehen
zu
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Slagg
Attention! Feel free to leave feedback.