Steve Sniff - Promrhanej Primetime - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Steve Sniff - Promrhanej Primetime




Promrhanej Primetime
Verschwendete Primetime
Kde je starej Steve?
Wo ist der alte Steve?
Pičo táhni ode mně
Schlampe, hau ab von mir
Podle by bylo lepší kdybych zejtra oněměl
Ich glaube, es wäre besser, wenn ich morgen verstummen würde
Poděl se co jsem ti udělal, jak je to dojemné
Erzähl mir, was ich dir angetan habe, wie rührend
Kopej kolem sebe, jsem v klidu to dožene
Tritt um dich, ich bin ruhig, es wird dich einholen
Co to je? Kdes to vzal?
Was ist das? Wo hast du das her?
Nech si to a běž s tím pryč
Behalt es und geh damit weg
Do píči, nevíš nic
Verdammt, du weißt nichts
Jste samý lži a trestný čin
Ihr seid voller Lügen und Verbrechen
Netřeba se zodpovídat, oni líp jaký jsi
Man muss sich nicht verantworten, sie wissen besser, wie du bist
A co všechno jsi zapříčinil, jak moc jsi jim ublížil
Und was du alles verursacht hast, wie sehr du ihnen wehgetan hast
Narcista a pedofil, prý agresivní na dívky
Narzisst und Pädophiler, angeblich aggressiv gegenüber Mädchen
Otočí vše proti tobě, dobře co bolí víc
Sie drehen alles gegen dich, wissen genau, was mehr schmerzt
Seberou ti koníčky a každý osobnostní rys
Sie nehmen dir deine Hobbys und jede persönliche Eigenschaft
Musíš patřit jenom jim, s nikým jiným se nebavit
Du musst nur ihnen gehören, mit niemand anderem reden
Dospěláci z kolíbky pak přibarví si povídky
Erwachsene aus der Wiege schmücken dann ihre Geschichten aus
A správný člověk věří vždy a s kámoši jdou do píči
Und der richtige Mensch glaubt immer und Freunde gehen zur Hölle
Se nezapomeň svojí polopravdou sama ponížit
Vergiss nicht, dich mit deiner Halbwahrheit selbst zu erniedrigen
zatím našel někoho kdo netouží mi ublížit
Ich habe inzwischen jemanden gefunden, der mir nicht wehtun will
Nechci s tebou mluvit, ani slovo prohodit
Ich will nicht mit dir reden, kein Wort wechseln
Mám paranoiu z lidí, nenávidím pohledy
Ich habe Paranoia vor Menschen, ich hasse Blicke
Udržuju hladinu diazepamu v krvi
Ich halte den Diazepamspiegel in meinem Blut aufrecht
se nepotim když platim na pokladně v Penny
Damit ich nicht schwitze, wenn ich an der Kasse bei Penny bezahle
Řekni všem svejm ovečkám kdo býval Steve Sniff
Sag all deinen Schäfchen, wer Steve Sniff mal war
Jak se zničil bůhví čím a jak šel hrozně do píči
Wie er sich durch was auch immer ruiniert hat und wie er schrecklich zugrunde ging
Jak šel z undergroundu do výšky
Wie er vom Underground in die Höhe stieg
A vím že nevíš nic
Und ich weiß, dass du nichts weißt
Pro víc je nemít nic
Für mich ist es mehr, nichts zu haben
Stejně dělám si co chci
Ich mache sowieso, was ich will
Everyday pláč, topil jsem se v mrdkách
Jeden Tag weinen, ich ertrank im Dreck
Moje první práva láska byla mrtvá
Meine erste wahre Liebe war tot
Chlastal pivka a do toho dával krystal
Ich trank Bier und nahm dazu Crystal
Kdybych neměl drugs, tak bych se na to vysral
Wenn ich keine Drogen hätte, würde ich mich darum scheißen
Nikdo nebyl záplata žádná nebyla extra
Niemand war ein Ersatz, keine war extra
Ty máš vždycky pravdu pičo nemůžu vystát
Du hast immer Recht, Schlampe, ich kann dich nicht ausstehen
Bez vás je to ideál, pápni plato, jdi spát
Ohne euch ist es ideal, nimm eine Packung, geh schlafen
Radši než bych dával Herák holčičkám
Lieber als kleinen Mädchen Heroin zu geben
Everyday pláč, topil jsem se v mrdkách
Jeden Tag weinen, ich ertrank im Dreck
Moje první práva láska byla mrtvá
Meine erste wahre Liebe war tot
Chlastal pivka a do toho dával krystal
Ich trank Bier und nahm dazu Crystal
Kdybych neměl drugs tak bych se na to vysral
Wenn ich keine Drogen hätte, würde ich mich darum scheißen
Nikdo nebyl záplata žádná nebyla extra
Niemand war ein Ersatz, keine war extra
Ty máš vždycky pravdu pičo nemůžu vystát
Du hast immer Recht, Schlampe, ich kann dich nicht ausstehen
Bez vás je to ideál, pápni plato, jdi spát
Ohne euch ist es ideal, nimm eine Packung, geh schlafen
Radši než bych bych dával Herák holčičkám
Lieber als kleinen Mädchen Heroin zu geben
Nechci to říkat nahlas, ten kdo to pochopí
Ich will es nicht laut sagen, wer es weiß, versteht es
Proč tyhle tracky vznikly a jestli je to real
Warum diese Tracks entstanden sind und ob es real ist
Vydělám omylem peníze na mrdlý ex, tak dík
Ich verdiene versehentlich Geld an einer beschissenen Ex, also danke
Jsem nikdy nechtěl vydávat nic a vzít si to hezký
Ich wollte nie etwas veröffentlichen und mir das Schöne nehmen
Jaký je půl roku kopat když se nikdo nebrání?
Wie ist es, ein halbes Jahr zu treten, wenn sich niemand wehrt?
Je to hluboký se diví ten kdo padá do jámy
Es ist tief, wundert sich der, der in die Grube fällt
Je to boží konání, jak to dohání
Es ist Gottes Fügung, wie es dich einholt
mám tichej režim nevnímám nouzový volání
Ich habe den Ruhemodus, ich nehme keine Notrufe wahr
Nikdy nebude šťastná i když jak toho docílit
Du wirst nie glücklich sein, auch wenn du weißt, wie man es erreicht
Promrhanej primetime, hezký fomo užij si
Verschwendete Primetime, schönes FOMO, genieß es
Běž se projít na pole a doháněj to zajíčky
Geh auf das Feld spazieren und hol die Häschen ein
Život bez tebe je nejlepší, díky vím co nechciPřežer se a přidej si
Das Leben ohne dich ist das Beste, danke, ich weiß jetzt, was ich nicht will. Friss dich voll und nimm noch mehr
Nemluv na nejsem ty
Sprich nicht mit mir, ich bin nicht du
Vyjádři se naposledy na síti po šesti-stý
Äußere dich zum letzten Mal im Netz zum sechshundertsten Mal
Oba víme kde je pravda že si sereš do pusy
Wir beide wissen, wo die Wahrheit liegt, dass du dir in den Mund scheißt
Doufám že se ti hezky spí v pavučině lží
Ich hoffe, du schläfst gut in diesem Spinnennetz aus Lügen
Myslíš že se to nevymstí když míříš jen na lehký cíl
Glaubst du, es rächt sich nicht, wenn du nur auf leichte Ziele zielst
A člověk který nemyslí si nenechá nic říct
Und ein Mensch, der nicht denkt, lässt sich nichts sagen
SSTV dobrák od kosti tak jsem se nevyvlík
SSTV, ein Guter durch und durch, also habe ich mich nicht ausgezogen
Trvalo to moc dlouho tak teď bude líp
Es hat zu lange gedauert, also wird es jetzt besser
Nekontaktuj nikdy
Kontaktiere mich nie
nechci bejt jak ty
Ich will nicht wie du sein
Tahej si za nitky
Zieh an deinen Fäden
To nezajímá nikoho
Das interessiert niemanden
Měj se hrozně hezky
Mach's gut
Dál si papej mozky
Friss weiter Gehirne
A v tvý hlavě budu prosit se ke mně vrátíš
Und in deinem Kopf werde ich dich anflehen, zu mir zurückzukehren





Writer(s): David Kus


Attention! Feel free to leave feedback.