Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waking
up
in
your
sheets
Erwache
in
deinen
Laken
I
should
get
out
now
Ich
sollte
jetzt
gehen
Gotta
get
out
now
Muss
jetzt
verschwinden
Checking
out
from
the
scene
Checke
aus
dieser
Szene
Try
to
justify
it,
but
I
know
inside
Versuch's
zu
rechtfertigen,
doch
ich
weiß
tief
drin
You're
the
poison
that's
in
my
glass
Du
bist
das
Gift
in
meinem
Glas
You're
the
heaven
that
never
lasts
Du
bist
der
Himmel,
der
nie
besteht
You
make
me
drink
and
drive
Du
bringst
mich
zum
Saufen
und
Fahren
On
flat
tires
in
my
mind
Auf
platten
Reifen
in
meinem
Kopf
I
know
we
should
pull
aside
Ich
weiß,
wir
sollten
ranfahren
And
leave
this
burning
ride
Und
diese
brennende
Fahrt
beenden
Our
crooked
love
Unsere
krumme
Liebe
Our
crooked
love
Unsere
krumme
Liebe
Maybe
I
come
across
Vielleicht
komm
ich
rüber
Like
I'm
damaged
goods,
like
I'm
damaged
goods
Als
wär
ich
kaputt,
als
wär
ich
kaputt
Whatever
thing
it
was
Was
immer
es
auch
war
Think
you
had
it
too,
yeah
you
had
it
too
Du
hattest
es
auch,
ja,
du
hattest
es
auch
You're
the
poison
that's
in
my
glass
Du
bist
das
Gift
in
meinem
Glas
You're
the
heaven
that
never
lasts
Du
bist
der
Himmel,
der
nie
besteht
You
make
me
drink
and
drive
Du
bringst
mich
zum
Saufen
und
Fahren
On
flat
tires
in
my
mind
Auf
platten
Reifen
in
meinem
Kopf
I
know
we
should
pull
aside
Ich
weiß,
wir
sollten
ranfahren
And
leave
this
burning
ride
Und
diese
brennende
Fahrt
beenden
Our
crooked
love
Unsere
krumme
Liebe
Our
crooked
love
Unsere
krumme
Liebe
Our
crooked
love
Unsere
krumme
Liebe
You
make
me
drink
and
drive
Du
bringst
mich
zum
Saufen
und
Fahren
On
flat
tires
in
my
mind
Auf
platten
Reifen
in
meinem
Kopf
I
know
we
should
pull
aside
Ich
weiß,
wir
sollten
ranfahren
And
leave
this
burning
ride
Und
diese
brennende
Fahrt
beenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.