Lyrics and translation Steve Wariner - Two Teardrops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Teardrops
Две слезинки
Two
teardrops
were
floatin′
down
the
river
Две
слезинки
плыли
по
реке,
One
teardrop
said
to
the
other
Одна
слезинка
сказала
другой:
I'm
from
the
soft
blue
eyes
of
a
woman
in
love
Я
из
нежно-голубых
глаз
влюбленной
женщины,
I′m
a
tear
of
joy
she
couldn't
carry
Я
слеза
радости,
которую
она
не
могла
сдержать.
She
was
so
happy
she
just
got
married
Она
была
так
счастлива,
ведь
она
только
что
вышла
замуж,
I
was
on
her
cheek
when
she
wiped
me
away
with
her
glove
Я
была
на
ее
щеке,
когда
она
вытерла
меня
перчаткой.
I
could
tell
from
the
look
on
her
face
she
didn't
need
me
Я
видел
по
ее
лицу,
что
я
ей
не
нужна,
So
I
drifted
on
down
and
caught
me
a
ride
to
the
sea.
Поэтому
я
поплыла
вниз
по
течению
и
отправилась
в
море.
The
other
tear
said
we′ve
got
a
connection
Другая
слезинка
сказала:
"У
нас
есть
что-то
общее,"
I′m
a
tear
of
sorrow
born
of
rejection
Я
слеза
печали,
рожденная
отказом,
I'm
from
the
sad
brown
eyes
of
her
old
flame
Я
из
печальных
карих
глаз
ее
бывшего
возлюбленного.
She
told
him
they
would
be
lifelong
companions
Она
сказала
ему,
что
они
будут
вместе
навсегда,
Left
him
with
questions
and
not
any
answers
А
оставила
его
с
вопросами
без
ответов.
I
was
on
his
cheek
as
he
stood
there
calling
her
name
Я
была
на
его
щеке,
когда
он
стоял
там
и
звал
ее
по
имени.
I
could
tell
he
had
a
lot
of
my
friends
for
company
Я
видела,
что
у
него
много
моих
собратьев,
So
I
drifted
on
down
and
caught
me
a
ride
to
the
sea.
Поэтому
я
поплыла
вниз
по
течению
и
отправилась
в
море.
Oh
the
ocean′s
a
little
bit
bigger
tonight
О,
океан
сегодня
немного
больше,
Two
more
teardrops
somebody
cried
Еще
две
слезинки
кто-то
пролил.
One
of
them
happy
and
one
of
them
bluer
than
blue
Одна
из
них
счастливая,
а
другая
печальнее
печали.
The
tide
goes
out
and
the
tide
comes
in
Прилив
приходит
и
уходит,
And
someday
they'll
be
teardrops
again
И
когда-нибудь
они
снова
станут
слезинками,
Released
in
a
moment
of
pleasure
or
a
moment
of
pain
Освобожденными
в
момент
радости
или
в
момент
боли,
Then
they
drift
on
down
and
ride
to
the
sea
again.
И
снова
поплывут
вниз
по
течению
к
морю.
Last
night
I
sat
in
the
waiting
room
Вчера
вечером
я
сидел
в
приемной,
The
nurse
walked
in
and
gave
me
the
news
Медсестра
вошла
и
сообщила
мне
новость:
It′s
a
baby
girl
and
they're
both
fine
У
меня
родилась
девочка,
и
с
ними
обоими
все
хорошо.
An
old
man
sittin′
not
10
feet
away
Пожилой
мужчина,
сидевший
в
трех
метрах
от
меня,
Just
lost
his
wife
and
he
said
to
me
Только
что
потерял
жену,
и
он
сказал
мне:
You've
got
a
brand
new
angel
and
I've
lost
mine
У
тебя
появился
новый
ангел,
а
я
потерял
своего.
I
guess
the
good
Lord
giveth
and
the
good
Lord
taketh
away
Наверное,
Господь
дает,
и
Господь
забирает.
And
we
both
wiped
a
teardrop
from
our
face.
И
мы
оба
вытерли
слезы
с
лица.
Oh
the
ocean′s
a
little
bit
bigger
tonight
О,
океан
сегодня
немного
больше,
Two
more
teardrops
somebody
cried
Еще
две
слезинки
кто-то
пролил.
One
of
them
happy
and
one
of
them
bluer
than
blue
Одна
из
них
счастливая,
а
другая
печальнее
печали.
The
tide
goes
out
and
the
tide
comes
in
Прилив
приходит
и
уходит,
A
whole
new
circle
of
life
begins
Новый
круг
жизни
начинается,
Where
tears
are
a
part
of
the
pleasure
and
part
of
the
pain
Где
слезы
— часть
радости
и
часть
боли,
′Til
they
drift
on
down
and
ride
to
the
sea
again.
Пока
они
не
поплывут
вниз
по
течению
к
морю.
Two
teardrops
floatin'
down
the
river.
Две
слезинки
плывут
по
реке.
Two
teardrops
floatin′
down
the
river...
Две
слезинки
плывут
по
реке...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Anderson, S. Wariner
Attention! Feel free to leave feedback.