Lyrics and translation Steve Wariner - Two Teardrops
Two
teardrops
were
floatin′
down
the
river
Две
слезинки
плыли
вниз
по
реке.
One
teardrop
said
to
the
other
Одна
слеза
сказала
другой:
I'm
from
the
soft
blue
eyes
of
a
woman
in
love
Я
из
нежных
голубых
глаз
влюбленной
женщины.
I′m
a
tear
of
joy
she
couldn't
carry
Я
слеза
радости,
которую
она
не
смогла
вынести.
She
was
so
happy
she
just
got
married
Она
была
так
счастлива,
что
только
что
вышла
замуж.
I
was
on
her
cheek
when
she
wiped
me
away
with
her
glove
Я
был
у
нее
на
щеке,
когда
она
вытерла
меня
своей
перчаткой.
I
could
tell
from
the
look
on
her
face
she
didn't
need
me
По
выражению
ее
лица
я
понял,
что
я
ей
не
нужен,
So
I
drifted
on
down
and
caught
me
a
ride
to
the
sea.
поэтому
я
спустился
вниз
и
поймал
такси
до
моря.
The
other
tear
said
we′ve
got
a
connection
Другая
слеза
сказала
У
нас
есть
связь
I′m
a
tear
of
sorrow
born
of
rejection
Я-слеза
печали,
рожденная
от
отвержения.
I'm
from
the
sad
brown
eyes
of
her
old
flame
Я
из
печальных
карих
глаз
ее
прежнего
пламени.
She
told
him
they
would
be
lifelong
companions
Она
сказала
ему,
что
они
будут
друзьями
на
всю
жизнь.
Left
him
with
questions
and
not
any
answers
Оставил
его
с
вопросами
и
без
ответов.
I
was
on
his
cheek
as
he
stood
there
calling
her
name
Я
была
у
него
на
щеке,
когда
он
стоял
и
звал
ее
по
имени.
I
could
tell
he
had
a
lot
of
my
friends
for
company
Я
мог
бы
сказать,
что
у
него
было
много
моих
друзей
для
компании.
So
I
drifted
on
down
and
caught
me
a
ride
to
the
sea.
Так
что
я
поплыл
дальше
и
поймал
себе
попутку
к
морю.
Oh
the
ocean′s
a
little
bit
bigger
tonight
О,
Океан
сегодня
немного
больше.
Two
more
teardrops
somebody
cried
Еще
две
слезинки
кто
то
закричал
One
of
them
happy
and
one
of
them
bluer
than
blue
Одна
из
них
счастлива,
а
другая
печальнее,
чем
печаль.
The
tide
goes
out
and
the
tide
comes
in
Прилив
уходит,
а
прилив
приходит.
And
someday
they'll
be
teardrops
again
И
когда-нибудь
они
снова
станут
слезами.
Released
in
a
moment
of
pleasure
or
a
moment
of
pain
Освобожденный
в
момент
удовольствия
или
боли.
Then
they
drift
on
down
and
ride
to
the
sea
again.
Затем
они
дрейфуют
вниз
и
снова
едут
к
морю.
Last
night
I
sat
in
the
waiting
room
Прошлой
ночью
я
сидел
в
комнате
ожидания.
The
nurse
walked
in
and
gave
me
the
news
Вошла
медсестра
и
сообщила
мне
Новости.
It′s
a
baby
girl
and
they're
both
fine
Это
малышка,
и
они
оба
в
порядке.
An
old
man
sittin′
not
10
feet
away
Старик
сидит
в
10
футах
от
меня.
Just
lost
his
wife
and
he
said
to
me
Он
только
что
потерял
жену
и
сказал
мне:
You've
got
a
brand
new
angel
and
I've
lost
mine
У
тебя
появился
новый
ангел,
а
я
потеряла
своего.
I
guess
the
good
Lord
giveth
and
the
good
Lord
taketh
away
Я
думаю,
что
Господь
дает,
а
Господь
забирает.
And
we
both
wiped
a
teardrop
from
our
face.
И
мы
оба
вытерли
слезы
с
лица.
Oh
the
ocean′s
a
little
bit
bigger
tonight
О,
Океан
сегодня
немного
больше.
Two
more
teardrops
somebody
cried
Еще
две
слезинки
кто
то
закричал
One
of
them
happy
and
one
of
them
bluer
than
blue
Одна
из
них
счастлива,
а
другая
печальнее,
чем
печаль.
The
tide
goes
out
and
the
tide
comes
in
Прилив
уходит,
а
прилив
приходит.
A
whole
new
circle
of
life
begins
Начинается
совершенно
новый
круг
жизни.
Where
tears
are
a
part
of
the
pleasure
and
part
of
the
pain
Где
слезы-часть
удовольствия
и
часть
боли.
′Til
they
drift
on
down
and
ride
to
the
sea
again.
Пока
они
не
уплывут
вниз
и
снова
не
отправятся
к
морю.
Two
teardrops
floatin'
down
the
river.
Две
слезинки
плывут
вниз
по
реке.
Two
teardrops
floatin′
down
the
river...
Две
слезинки
плывут
вниз
по
реке...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Anderson, S. Wariner
Attention! Feel free to leave feedback.