Steve Waring - Le moulin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Steve Waring - Le moulin




Le moulin
The Windmill
Le moulin
The Windmill
Steve Waring
Steve Waring
Si tu veux que je moule, moule, moule
If you want me to grind, grind, grind
Mets un peu d'huile de coude, coude, coude
Put some elbow grease, elbow, elbow
Monsieur, mademoiselle, zelle, zelle,
Sir, young lady, young lady,
Tournent, tournent mes ailes, ailes, ailes
Spinning, spinning my wings, wings, wings
Je ne mouds pas d'avoine, ne mouds pas de blé
I do not grind oats, do not grind wheat
Je ne mouds pas de seigle, pas de millet
I do not grind rye, not millet
Je suis le moulin sans sarrasin, sans poivre en grain, sans café
I am the mill without buckwheat, without peppercorns, without coffee
Voilà qu' tu t'imagines à faire du son, sans la farine
You think you can make sound, without the flour
Voilà qu' tu t'imagines à faire du son, sans la farine
You think you can make sound, without the flour
Moulin vert, moulin rouge, rouge, rouge
Green mill, red mill, red, red
Frotte l'air quand je bouge, bouge, bouge
Rub the air when I move, move, move
Moulin bleu, moulin jaune, jaune, jaune
Blue mill, yellow mill, yellow, yellow
Chante comme un fantôme, tome, tome
Sing like a ghost, tome, tome
Prends mes ailes vent vite, vite, vite
Take my wings fast, fast, fast
Dans les gueux son vibrent, vibrent, vibrent
In the poor, its vibrates, vibrates, vibrates
Quand la vitesse est lente, lente, lente
When the speed is slow, slow, slow
Dans le grave je chante, chante, chante
In the grave I sing, sing, sing
Je ne mouds pas d'avoine, ne mouds pas de blé
I do not grind oats, do not grind wheat
Je ne mouds pas de seigle, pas de millet
I do not grind rye, not millet
Je suis le moulin sans sarrasin, sans poivre en grain, sans café
I am the mill without buckwheat, without peppercorns, without coffee
Voilà qu' tu t'imagines à faire du son, sans la farine
You think you can make sound, without the flour
Voilà qu' tu t'imagines à faire du son, sans la farine
You think you can make sound, without the flour
N'ai pas peur d'homme qui chante, chante, chante
Do not be afraid of the man who sings, sings, sings
Je ne mous que des notes, notes, notes
I only grind notes, notes, notes
Mais attention quand même, même, même
But be careful, even, even
A ma voix de sirène, rène, rène
To my siren voice, rène, rène
Je te fais entendre, tendre, tendre
I make you hear, hear, hear
La musique des anges, anges, anges
The music of angels, angels, angels
Musique universelle, selle, selle
Universal music, selle, selle
Qui coule de mes ailes, ailes, ailes
That flows from my wings, wings, wings
Je ne mouds pas d'avoine, ne mouds pas de blé
I do not grind oats, do not grind wheat
Je ne mouds pas de seigle, pas de millet
I do not grind rye, not millet
Je suis le moulin sans sarrasin, sans poivre en grain, sans café
I am the mill without buckwheat, without peppercorns, without coffee
Voilà qu' tu t'imagines à faire du son, sans la farine
You think you can make sound, without the flour
Voilà qu' tu t'imagines à faire du son, sans la farine
You think you can make sound, without the flour





Writer(s): Stephen Waring


Attention! Feel free to leave feedback.