Lyrics and translation Steve Waring - Le Matou revient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Matou revient
The Cat Returns
Tompson,
le
vieux
fermier
a
beaucoup
d'ennuis
Tompson,
the
old
farmer,
has
a
lot
of
trouble
Il
n'arrive
pas
à
se
débarrasser
de
son
vieux
gros
chat
gris
He
can't
get
rid
of
his
big,
fat,
gray
cat
Pour
mettre
à
la
porte
son
chat,
il
a
tenté
n'importe
quoi
He's
tried
everything
he
can
do
to
put
his
cat
out
the
door
Il
l'a
même
posté
au
Canada
et
lui
a
dit
"tu
resteras
là"
Even
shipped
him
to
Canada
and
told
him
"you'll
stay
there"
Mais
le
matou
revient
le
jour
suivant
But
the
cat
comes
back
the
very
next
day
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
The
cat
comes
back,
he's
tougher
than
he
looks
Tompson
paie
un
petit
gars
pour
assassiner
le
chat
Tompson
pays
a
young
boy
to
drown
the
cat
L'enfant
part
à
la
pêche,
l'animal
dans
ses
bras
The
boy
takes
out
his
fishing
boat
and
takes
the
cat
Au
milieu
de
la
rivière,
le
canot
a
coulé
In
the
middle
of
the
river,
the
boat
sinks
down
Le
fermier
apprend
que
l'enfant
s'est
noyé
The
farmer
hears
that
the
boy
has
drowned
Mais
le
matou
revient
le
jour
suivant
But
the
cat
comes
back
the
very
next
day
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
The
cat
comes
back,
he's
tougher
than
he
looks
Le
voisin
de
Tompson
commence
à
s'énerver
Tompson's
neighbor
gets
to
feelin'
mad
Il
prend
sa
carabine
et
la
bourre
de
T.N.T
He
takes
his
gun
and
loads
it
up
with
dynamite
Le
fusil
éclate,
la
ville
est
affolée
The
gun
explodes,
the
neighborhood's
in
a
panic
Car
une
pluie
de
petits
morceaux
d'homme
vient
de
tomber
'Cause
it
blew
the
neighbor
all
to
smithereens
Tiens,
un
doigt
Here's
a
finger
Mais
le
matou
revient
le
jour
suivant
But
the
cat
comes
back
the
very
next
day
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
The
cat
comes
back,
he's
tougher
than
he
looks
Le
fermier
découragé
envoie
son
chaton
chez
le
boucher
The
farmer,
discouraged,
sends
his
kitty
to
the
butcher
Pour
qu'il
en
fasse
du
hachis
Parmentier,
de
la
chair
à
pâté,
du
hamburger
To
make
him
into
patties,
mincemeat,
and
ground
beef
Le
matou
hurle
et
disparaît
dans
la
machine
The
cat
screams
and
runs
through
the
grinder
"De
la
viande
poilue"
est
affiché
sur
la
vitrine
"Hairy
meat"
is
on
the
label
Mais
le
matou
revient
le
jour
suivant
But
the
cat
comes
back
the
very
next
day
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
The
cat
comes
back,
he's
tougher
than
he
looks
Un
fou
s'engage
à
partir
on
ballon
A
crazy
man
decides
to
take
a
balloon
ride
Pour
aller
dans
la
lune
déposer
ce
chaton
To
go
to
the
moon,
and
drop
the
cat
off
on
the
other
side
Au
cours
du
voyage,
le
ballon
a
crevé
During
the
flight,
the
balloon
starts
to
fall
Et
à
l'autre
bout
du
monde,
un
cadavre
est
retrouvé
And
on
the
other
side
of
the
world,
a
body
was
found
Mais
le
matou
revient
le
jour
suivant
But
the
cat
comes
back
the
very
next
day
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
The
cat
comes
back,
he's
tougher
than
he
looks
Cette
fois-ci,
on
expédie
le
chat
au
Cap
Kennedy
This
time
they
ship
the
cat
to
Cape
Kennedy
C'est
dans
une
fusée
à
trois
étages
qu'il
est
parti
He
rode
a
rocket
ship
to
the
moon,
all
cozy
and
free
Le
fermier
saute
de
joie,
car
il
n'a
plus
de
soucis
The
farmer
rejoices,
now
he
has
no
more
worries
Et
puis
le
lendemain
matin,
on
l'appelle
de
Miami
Then
early
the
next
mornin',
they
called
him
from
Miami
Et
le
matou
revient
le
jour
suivant
And
the
cat
comes
back
the
very
next
day
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
The
cat
comes
back,
he's
tougher
than
he
looks
Le
matou
revient
le
jour
suivant
The
cat
comes
back
the
very
next
day
Le
matou
revient,
il
est
toujours
vivant
The
cat
comes
back,
he's
tougher
than
he
looks
Le
ma-matou
revient
car
ce
matou
là
ce
n'est
pas
un
simple
matou
The
ca-cat
comes
back,
this
cat
is
not
a
kitty
cat
Ce
matou
là,
c'est
un
matou
malin
This
cat
is
one
smart
tomcat
Le
ma-matou
revient
car
ce
matou
là
ce
n'est
pas
un
matou
The
ca-cat
comes
back,
this
cat
is
not
a
kitty
cat
Ce
matou
là,
c'est
plutôt
le
destin
This
cat
is
one
tough
alley
cat
Le
destin,
le
destin
Alley
cat,
alley
cat
Ce
chat
là,
c'est
pas
très
félin,
non
This
cat
is
not
a
pussycat,
no
Ce
chat
là,
c'est
plutôt
le
destin
This
cat
is
one
tough
alley
cat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Willem Jean M. Blondieau, Steve Waring
Attention! Feel free to leave feedback.