Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Train (2010 Version)
Ночной поезд (версия 2010 года)
Out
of
the
night
burning
with
light
Из
ночи,
пылая
огнём,
Train
shining
black,
I
won't
look
back,
life
is
running
Блестящий
чёрный
поезд,
я
не
оглянусь,
жизнь
бежит
Hoping
someday
someone
will
say
Надеясь,
что
однажды
кто-то
скажет:
"I
got
it
made,
pull
up
the
shade,
let
the
sun
in"
"Всё
сложилось,
подними
штору,
впусти
солнце"
Down
on
the
night
train,
I
feel
the
starlight
steal
away
Вниз
по
ночному
поезду,
я
чувствую,
как
звёздный
свет
ускользает
Use
up
a
lifetime
looking
for
the
break
of
day
Трачу
всю
жизнь
в
поисках
рассвета
Border
patrol
looking
through
me
Пограничный
контроль
смотрит
сквозь
меня
The
towns
without
names
all
look
the
same,
I
hear
crying
Города
без
имён
все
на
одно
лицо,
я
слышу
плач
Paris
to
Spain,
countries
in
pain
От
Парижа
до
Испании,
страны
в
боли
I'm
caught
up
in
flight,
feel
the
sight
of
Europe
dying
Я
охвачен
полётом,
чувствую,
как
Европа
умирает
I'm
on
the
night
train,
feel
the
starlight
steal
away
Я
в
ночном
поезде,
чувствую,
как
звёздный
свет
ускользает
Use
up
a
lifetime
looking
for
the
break
of
day
Трачу
всю
жизнь
в
поисках
рассвета
Rolling
on,
hear
the
wheels
singing
Качусь
вперёд,
слышу,
как
поют
колёса
Fever
keeps
coming
on
so
strong
Лихорадка
накатывает
так
сильно
My
ticket
paid,
trying
to
fade
Мой
билет
оплачен,
пытаюсь
раствориться
I
hope
I
get
there,
not
just
somewhere
I
was
leaving
Надеюсь,
я
попаду
туда,
а
не
просто
куда-то,
откуда
уезжал
Out
in
the
dark
all
the
wolves
bark
Во
тьме
вовне
все
волки
воют
I
cross
my
arms,
try
to
keep
warm
by
believing
Я
скрещиваю
руки,
пытаясь
согреться
верой
I'm
on
the
night
train,
I
feel
the
starlight
steal
away
Я
в
ночном
поезде,
чувствую,
как
звёздный
свет
ускользает
For
a
lifetime
looking
for
the
break
of
day
Всю
жизнь
в
поисках
рассвета
Hard
rain
following
on,
cold
wheels
moving
on
Льёт
жёсткий
дождь,
холодные
колёса
движутся
вперёд
Everybody,
they're
so
alone
down
on
the
night
train
Все
так
одиноки
внизу
в
ночном
поезде
Hard
rain
following
on,
cold
wheels
moving
on
Льёт
жёсткий
дождь,
холодные
колёса
движутся
вперёд
Everybody,
so
alone
down
on
the
night
train
Все,
о,
так
одиноки
внизу
в
ночном
поезде
Night
train,
oh
Ночной
поезд,
о
Hard
rain
following
on,
cold
wheels
moving
on
Льёт
жёсткий
дождь,
холодные
колёса
движутся
вперёд
Everybody,
they're
so
alone
down
on
the
night
train
Все
так
одиноки
внизу
в
ночном
поезде
Hard
rain
following
on,
cold
wheels
moving
on
Льёт
жёсткий
дождь,
холодные
колёса
движутся
вперёд
Everybody,
oh,
so
alone,
down
on
the
night
train
Все,
о,
так
одиноки
внизу
в
ночном
поезде
Night
train,
get
on
Ночной
поезд,
садись
Night
train,
oh
no
Ночной
поезд,
о
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.