Steve Wynn - Sweetness and Light - translation of the lyrics into German

Sweetness and Light - Steve Wynntranslation in German




Sweetness and Light
Süße und Licht
Jennifer sits and she cries in the dark
Jennifer sitzt und weint im Dunkeln
And she dreams about dreaming and waits for the spark
Und sie träumt vom Träumen und wartet auf den Funken
Of anything that would remind her
Von irgendetwas, das sie erinnern würde
Of anything else again
An irgendetwas anderes wieder
She remembers the day that she drove him away
Sie erinnert sich an den Tag, als sie ihn vertrieb
How she hated him then! (But she loves him today)
Wie sie ihn damals hasste! (Aber heute liebt sie ihn)
And she wonders what she would say to him now
Und sie fragt sich, was sie ihm jetzt sagen würde
It doesn't matter anyway
Es spielt sowieso keine Rolle
Sweetness and light
Süße und Licht
Why can't it always be sweetness and light
Warum kann es nicht immer Süße und Licht sein
Jennifer writes in her journal.
Jennifer schreibt in ihr Tagebuch.
She says "He's been calling me over and over again
Sie sagt: "Er ruft mich immer und immer wieder an
And every time I pick up the phone
Und jedes Mal, wenn ich den Hörer abnehme
He says nothing."
Sagt er nichts."
She can't remember the pain, she can't remember the kicks
Sie kann sich nicht an den Schmerz erinnern, sie kann sich nicht an die Tritte erinnern
Just a Stevie Wonder song from 1976
Nur an ein Lied von Stevie Wonder aus dem Jahr 1976
And they say you should learn from you past mistakes
Und man sagt, du solltest aus deinen vergangenen Fehlern lernen
That's easy for you to say
Das sagst du so leicht
Sweetness and light
Süße und Licht
Why can't it always be sweetness and light
Warum kann es nicht immer Süße und Licht sein
And she says, "Why do you call me?
Und sie sagt: "Warum rufst du mich an?
Why do you write me?
Warum schreibst du mir?
Why are you always around?
Warum bist du immer hier?
What do you want from me?
Was willst du von mir?
What do I have for you?
Was habe ich für dich?
Why won't you leave me alone?"
Warum lässt du mich nicht in Ruhe?"
Jennifer writes in her journal, she says
Jennifer schreibt in ihr Tagebuch, sie sagt
"He's been calling me over again
"Er ruft mich immer wieder an
And I put on a record and turn up the sound
Und ich lege eine Platte auf und drehe die Lautstärke auf
And I close my eyes until the sound goes down."
Und ich schließe meine Augen, bis der Klang leiser wird."
The phone rings over and over again
Das Telefon klingelt immer und immer wieder
And over and over and over again
Und immer und immer und immer wieder
She picks it up on the 20th ring and says,
Sie nimmt beim 20. Klingeln ab und sagt:
"Don't fuck with me!"
"Leg dich nicht mit mir an!"





Writer(s): Steve Wynn


Attention! Feel free to leave feedback.