Steve Wynn - Topanga Canyon Freaks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steve Wynn - Topanga Canyon Freaks




We're gonna raise up the ghosts of the Topanga Canyon freaks
Мы собираемся воскресить призраков уродов из Топанга каньона
Getting stronger from the heat and burnt from the meat that we didn't eat last week
Становлюсь сильнее от жары и сгораю от мяса, которое мы не ели на прошлой неделе.
You want hallucinations and signs? Go and have mine. We've got a lot of work to do
Тебе нужны галлюцинации и знаки? - Иди и возьми мои. - у нас много работы.
Sometime around 9 as the moon begins to shine, we're gonna come looking for you
Где-то около 9, когда начнет светить Луна, мы придем искать тебя.
Gonna take you back to '72, that's what I'm gonna do in a tequila-soaked backseat.
Я собираюсь вернуть тебя в 72-й ,вот что я собираюсь сделать на заднем сиденье, пропитанном текилой.
Gonna die a little each day and make our own way to the heroes down the street
Мы будем умирать понемногу каждый день и проложим свой собственный путь к героям вниз по улице
Got scars and designs and holes in my mind and the cameras begin to roll
У меня есть шрамы, узоры и дыры в голове, и камеры начинают вращаться.
We're gonna save up time, build up our minds and then we're gonna save your soul.
Мы сэкономим время, соберемся с мыслями, а потом спасем твою душу.
Got a side-door entry to the 21st Century for the Topanga Canyon freaks
У меня есть боковой вход в 21-й век для фриков из Топанга-каньона
Gonna take a little ramble on a midnight gamble that it all won't go to the meek
Я собираюсь немного побродить по полуночной авантюре, чтобы все это не досталось кротким.
We'll take it by land, roll the taco stand and wait until the guns are drawn
Мы возьмем его по суше, свернем стойку с тако и подождем, пока не вытащат оружие.
Turn on the charm, defuse the alarm and move on
Включи заклинание, отключи сигнализацию и двигайся дальше.
It's 2001 but before we're done we're gonna take it back to '69
Сейчас 2001 год, но прежде чем мы закончим, мы вернемся в 69-й.
The streets are clean but the money's lean and we got a lot of Thunderbird wine
Улицы чистые, но денег мало, и у нас много вина "Тандерберд".
We'll wait outside of your drive, look for signs of life and then we'll drive away
Мы подождем снаружи, поищем признаки жизни, а потом уедем.
We don't fuss but from the looks of us you'll know we're ready to play.
Мы не суетимся, но по нашим взглядам вы поймете, что мы готовы к игре.
Your mom was 17 when it started to get mean by Mulholland Drive
Твоей маме было 17, когда на Малхолланд-Драйв все пошло наперекосяк.
Now you're 22 and there's not much you wouldn't do to feel more alive
Сейчас тебе 22, и нет ничего, чего бы ты не сделал, чтобы почувствовать себя более живым.
We got the faded old photos and nowhere to go but we drive until we drop
У нас есть выцветшие старые фотографии, и нам некуда идти, но мы едем, пока не упадем.
We just push the line an inch at a time until we're forced to stop
Мы просто продвигаем линию дюйм за дюймом, пока не вынуждены остановиться.





Writer(s): Steve Wynn, Linda Pitmon


Attention! Feel free to leave feedback.