Lyrics and translation Steve Wynn - Topanga Canyon Freaks
We're
gonna
raise
up
the
ghosts
of
the
Topanga
Canyon
freaks
Мы
собираемся
воскресить
призраков
уродов
из
Топанга
каньона
Getting
stronger
from
the
heat
and
burnt
from
the
meat
that
we
didn't
eat
last
week
Становлюсь
сильнее
от
жары
и
сгораю
от
мяса,
которое
мы
не
ели
на
прошлой
неделе.
You
want
hallucinations
and
signs?
Go
and
have
mine.
We've
got
a
lot
of
work
to
do
Тебе
нужны
галлюцинации
и
знаки?
- Иди
и
возьми
мои.
- у
нас
много
работы.
Sometime
around
9 as
the
moon
begins
to
shine,
we're
gonna
come
looking
for
you
Где-то
около
9,
когда
начнет
светить
Луна,
мы
придем
искать
тебя.
Gonna
take
you
back
to
'72,
that's
what
I'm
gonna
do
in
a
tequila-soaked
backseat.
Я
собираюсь
вернуть
тебя
в
72-й
,вот
что
я
собираюсь
сделать
на
заднем
сиденье,
пропитанном
текилой.
Gonna
die
a
little
each
day
and
make
our
own
way
to
the
heroes
down
the
street
Мы
будем
умирать
понемногу
каждый
день
и
проложим
свой
собственный
путь
к
героям
вниз
по
улице
Got
scars
and
designs
and
holes
in
my
mind
and
the
cameras
begin
to
roll
У
меня
есть
шрамы,
узоры
и
дыры
в
голове,
и
камеры
начинают
вращаться.
We're
gonna
save
up
time,
build
up
our
minds
and
then
we're
gonna
save
your
soul.
Мы
сэкономим
время,
соберемся
с
мыслями,
а
потом
спасем
твою
душу.
Got
a
side-door
entry
to
the
21st
Century
for
the
Topanga
Canyon
freaks
У
меня
есть
боковой
вход
в
21-й
век
для
фриков
из
Топанга-каньона
Gonna
take
a
little
ramble
on
a
midnight
gamble
that
it
all
won't
go
to
the
meek
Я
собираюсь
немного
побродить
по
полуночной
авантюре,
чтобы
все
это
не
досталось
кротким.
We'll
take
it
by
land,
roll
the
taco
stand
and
wait
until
the
guns
are
drawn
Мы
возьмем
его
по
суше,
свернем
стойку
с
тако
и
подождем,
пока
не
вытащат
оружие.
Turn
on
the
charm,
defuse
the
alarm
and
move
on
Включи
заклинание,
отключи
сигнализацию
и
двигайся
дальше.
It's
2001
but
before
we're
done
we're
gonna
take
it
back
to
'69
Сейчас
2001
год,
но
прежде
чем
мы
закончим,
мы
вернемся
в
69-й.
The
streets
are
clean
but
the
money's
lean
and
we
got
a
lot
of
Thunderbird
wine
Улицы
чистые,
но
денег
мало,
и
у
нас
много
вина
"Тандерберд".
We'll
wait
outside
of
your
drive,
look
for
signs
of
life
and
then
we'll
drive
away
Мы
подождем
снаружи,
поищем
признаки
жизни,
а
потом
уедем.
We
don't
fuss
but
from
the
looks
of
us
you'll
know
we're
ready
to
play.
Мы
не
суетимся,
но
по
нашим
взглядам
вы
поймете,
что
мы
готовы
к
игре.
Your
mom
was
17
when
it
started
to
get
mean
by
Mulholland
Drive
Твоей
маме
было
17,
когда
на
Малхолланд-Драйв
все
пошло
наперекосяк.
Now
you're
22
and
there's
not
much
you
wouldn't
do
to
feel
more
alive
Сейчас
тебе
22,
и
нет
ничего,
чего
бы
ты
не
сделал,
чтобы
почувствовать
себя
более
живым.
We
got
the
faded
old
photos
and
nowhere
to
go
but
we
drive
until
we
drop
У
нас
есть
выцветшие
старые
фотографии,
и
нам
некуда
идти,
но
мы
едем,
пока
не
упадем.
We
just
push
the
line
an
inch
at
a
time
until
we're
forced
to
stop
Мы
просто
продвигаем
линию
дюйм
за
дюймом,
пока
не
вынуждены
остановиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Wynn, Linda Pitmon
Attention! Feel free to leave feedback.